Permettez-moi de vous présenter mes remerciements sincères.
请允许我向您表示衷心谢。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心谢。
Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .
我坚持你再一次致以友好谢意。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司向一直关心支持我发展广大客户表示衷心谢。
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在此我表示激和谢意!
Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.
一个长期以来由于与照片,这是好? 有。
Au revoir, Monsieur Lenoir, et tous nos remerciements pour votre accueil.
再见,勒努瓦先生,非常谢您款待。
Le Secrétaire général mérite nos plus sincères remerciements.
他值得我最真谢。
Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.
我切谢你所采取行动。
J'exprime également mes sincères remerciements au Président sortant.
我还要对离任主席表示衷心谢。
Nous adressons également nos remerciements aux coauteurs de la résolution.
我还对决议提案国表示赞赏。
Aussi je voudrais vous réitérer à tous mes vifs remerciements.
我要再次对所有各位表示热烈谢。
Nous voudrions renouveler nos remerciements à tous les États Membres.
我要再次谢全体员国。
Nous espérons qu'il transmettra nos remerciements à son équipe.
我希望他将向这个团队转达我谢意。
Je tiens à réitérer mes sincères remerciements pour cette contribution.
对非统组织所作出贡献,我再次表示挚谢意。
Nous adressons des remerciements tout particuliers à M. Ngongi.
我谨向恩贡吉先生表示特别谢意。
La Libye mérite les remerciements et la gratitude du monde entier.
利比亚应当得到全世界谢和激。
Je leur exprime aussi mes remerciements personnels pour leurs contributions respectives.
我还对他各自发言表示我个人谢。
La Conférence a adopté 16 résolutions et a voté des remerciements.
议通过了16项决议和一项谢表决。
Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.
如果校方给你提供了这些资料,你要回信表示谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.
请转达诚挚谢意!
Après avoir subi ses remerciements, Mme Bovary s’en alla .
包法利夫人耐着性子听完了她道谢话,就上路了。
Cette expression exprime plutôt une demande et pas un remerciement.
这句话表达是一个请求而不是谢。
Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur proie.
个卫士连声道谢,然后押着擒获人走了。
A tous, je veux leur dire mes remerciements, mon affection et ma fidélité absolue.
要向他们所有人表示谢、爱戴和绝对忠诚。
Donc pour répondre à un remerciement, c’est vrai qu’il y a beaucoup d’options.
为了恢复谢,确实有多种选择。
Mes plus vifs remerciements à nos aimables hôtes français.
衷心谢们亲切东道主法国。
En retour, des remerciements ou des mises au point indignées.
回馈是谢或愤怒。
Une larme, qui reparut au coin de l’œil de Noirtier, fut le remerciement que reçut le bon docteur.
老人眼睛里滚下眼泪,表示了他对医生谢。
Mais le vrai remerciement, c'était le colis de l'Est.
但人们真谢是来自东方包裹。
Cette importante conversation se termina quelques instants plus tard par de chaleureux remerciements du professeur allemand au professeur islandais.
晚饭结束了,这位德国人对冰岛教授衷心谢。
Dadon, enchanté par ce cadeau, promet d'exaucer n'importe quel souhait de l'astrologue en guise de remerciement.
达东对这个礼物十分满意,并承诺,作为回报,无论星象师提出什么愿望,他都会答应。
C'est d'abord au conseil municipal que vont mes remerciements les plus chalereux car, san lui, rien ne serait possible.
首先由衷谢市政府,因为没有他,什么都不可能。
13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.
们想明天为你们总经理举行答谢宴会。
Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.
船长向居民们做了一个手势,表示谢,并且要求他们暂时离开这里,让他休息几个钟头。
Les premières paroles que je prononçai furent des paroles de remerciements et de gratitude pour mes deux compagnons.
此时一开口便向两个同伴表达谢意和激。
D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.
达达尼昂走上前,结结巴巴说了几句谢话,但在红衣主教阴沉目光下,他那几句谢话刚开头就刹了尾。
Voilà les remerciements du président ukrainien Volodymyr Zelensky.
这是乌克兰总统沃洛德米尔·泽连斯基谢。
Attends ! ! attends ! ! C'est un peu trop tôt Steven. Il faut faire un discours de remerciement !
等会!!等会!!Steven,现在还太早。要做一个谢演讲!
Ces civils crient leurs remerciements aux soldats qui viennent d'entrer dans la ville.
这些平民向刚刚进城士兵们喊道谢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释