Je vous adresse mes plus vifs remerciements.
向您致以最真诚感。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心感。
Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .
我坚持你们协会一次致以友好。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司向一直关心支持我们发展广大客户表示衷心感。
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在此我们表示感激和!
Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.
一个长期以来由于与照片,这是好? 有。
Je leur adresse mes plus vifs remerciements.
我对他们致以最切。
Au revoir, Monsieur Lenoir, et tous nos remerciements pour votre accueil.
,努瓦先生,非常感您款待。
Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.
我切感你所采取行动。
J'exprime également mes sincères remerciements au Président sortant.
我还要对离任主席表示衷心感。
Nous adressons également nos remerciements aux coauteurs de la résolution.
我们还对决议提案国表示赞赏。
Nous voudrions renouveler nos remerciements à tous les États Membres.
我们要次感全体会员国。
Nous espérons qu'il transmettra nos remerciements à son équipe.
我们希望他将向这个团队转达我们。
Je tiens à réitérer mes sincères remerciements pour cette contribution.
对非统组织所作出贡献,我次表示诚挚。
Nous adressons des remerciements tout particuliers à M. Ngongi.
我们谨向恩贡吉先生表示特别。
Je leur exprime aussi mes remerciements personnels pour leurs contributions respectives.
我还对他们各自发言表示我个人感。
La Conférence a adopté 16 résolutions et a voté des remerciements.
会议通过了16项决议和一项感表决。
Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.
如果校方给你们提供了这些资料,你们要回信表示感。
Il a adressé ses remerciements aux personnes ayant contribué à ces travaux.
小组委员会感各位撰稿人所做工作。
Nous aimerions également exprimer nos remerciements aux coauteurs pour leurs efforts supplémentaires.
我们也要感提案国所作进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aurais mieux aimé son nom que son remerciement.
我宁愿知道他的名字,不在乎他不。
66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.
请转达我诚挚的!
Après avoir subi ses remerciements, Mme Bovary s’en alla .
包法利夫人耐着性子听完了她道的话,就上路了。
Cette expression exprime plutôt une demande et pas un remerciement.
这句话表达的是一个请求而不是。
Donc pour répondre à un remerciement, c’est vrai qu’il y a beaucoup d’options.
为了恢复,确实有多种选择。
Remerciements aux secours mobilisés, pensées pour nos pilotes de la Patrouille de France.
参与行动的救援人员,向法兰西巡逻兵的飞行员致敬。
En remerciement, le dieu leur prépare un dîner.
为了表达,雷神为他们准备了晚餐。
En retour, des remerciements ou des mises au point indignées.
回馈的是或愤怒。
Mais le vrai remerciement, c'était le colis de l'Est.
但人们真正的是来自东方的包裹。
Le meilleur des remerciements, c'est que je trouve la lame en acier.
我最好的方式就是找到那把钢制的刀片。
Cette importante conversation se termina quelques instants plus tard par de chaleureux remerciements du professeur allemand au professeur islandais.
晚饭结束了,这位德国人对冰岛教授衷心。
A tous, je veux leur dire mes remerciements, mon affection et ma fidélité absolue.
我要向他们所有人表示我的、爱戴和绝对忠诚。
13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.
我们想明天为你们的总经理举行答宴会。
Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.
船长向居民们做了一个手势,表示,并且要求他们暂时离开这里,让他休息几个钟头。
Dadon, enchanté par ce cadeau, promet d'exaucer n'importe quel souhait de l'astrologue en guise de remerciement.
达东对这个礼物十分满,并承诺,作为回报,无论星象提出什么愿望,他都会答应。
D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.
达达尼昂走上前,结结巴巴说了几句话,但在红衣主教阴沉的目光下,他那几句话刚开头就刹了尾。
Valentine fit un signe imperceptible de remerciement, tandis que deux larmes silencieuses roulaient le long de ses joues.
瓦朗蒂娜暗地里很他,两滴眼泪无声地滚下她的脸颊。
Une larme, qui reparut au coin de l’œil de Noirtier, fut le remerciement que reçut le bon docteur.
老人眼睛里滚下眼泪,表示了他对医生的。
Les premières paroles que je prononçai furent des paroles de remerciements et de gratitude pour mes deux compagnons.
此时我一开口便向我的两个同伴表达我的和激。
C'est d'abord au conseil municipal que vont mes remerciements les plus chalereux car, san lui, rien ne serait possible.
首先由衷市政府,因为没有他,什么都不可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释