有奖纠错
| 划词

Cet ensemble de matériel de revêtement, d'impression, de refendage et de remontage d'un volume de collecte.

此设备集涂布,印刷,分切,收卷复卷一次完成。

评价该例句:好评差评指正

Mode de vinification : Vendanges à maturité optimum, éraflée, 15 à 20 jours de macération, remontages journaliers.

成熟果实去果粒,浸泡15到20,再装酿制。

评价该例句:好评差评指正

Vinification : Vinification traditionnelle, Egrappage total, remontages et delestages.21 jours de maceration thermo- regulee puis assemblage.En cuve,puis en bouteilles.

传统成串葡萄酿造工艺,21控浸泡发酵,经酿酒桶后装瓶。

评价该例句:好评差评指正

Deux hélicoptères Mi-8T liés à la Côte d'Ivoire sont actuellement en cours de remontage dans le hangar de la Darkwood à l'aéroport de Lomé.

有两架米-8T型直升机目前在多哥洛美机达尔伍德公司机库大修,它们与科特迪瓦有关。

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'aménagement, les frais de démontage et de remontage et les frais d'emballage spécial des effets personnels et du mobilier ne sont pas remboursés.

个人财物和家庭用修、拆卸、安装或特别包装等费用,不予报销。

评价该例句:好评差评指正

La Société 8000 est un équipement de précision professionnelle peigné de laine entreprises, avec remontage automatique, machine à retordre, et des machines, et oust détecteur de haut.

本公司是一家拥有8000锭精纺设备专业精毛纺企业,配有自络筒、倍捻机、高并机及乌斯特检测仪。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, plusieurs techniciens bélarussiens employés par Darkwood et basés au Togo ont patiemment procédé au remontage de ces simulateurs jusqu'à en faire des hélicoptères en état de marche.

后来,达尔伍德公司雇用几名驻多哥白俄罗斯技师慢慢地把这些模拟仓重建成可以飞行直升机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肚子里藏不住话的人, 肚子痛, , 妒妇, 妒火, 妒火中烧, 妒忌, 妒忌的, 妒忌者, 妒贤嫉良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Puis le remontage et la restauration peuvent enfin commencer !

开始重新组装和修复!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab et Harbert se placèrent sur leur banc, Pencroff à la godille, et le remontage de la rivière fut continué.

于是他们只好利用双桨,赫伯特和纳布每人拿了一支,潘克洛夫摇起橹继续逆流前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un contrôle doit également être réalisé après chaque remontage de l'attraction.

- 每次重新组装景点还必须进行检查。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La marée ne montait que depuis une demi-heure. Il y avait donc encore quelques heures de flot dont il convenait de profiter, car, plus tard, le jusant rendrait difficile le remontage de la rivière.

半个钟头以前就涨潮了。潮水里流几小时,这对航行是有利的,等到退潮的时候,逆流而上,就会增加一些困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接