Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩了我。
Les vieux qu'on a enterrés tout droits dans le rempart aux giroflées.
—老人们安眠于爬满紫罗兰土墙前。
Les forêts constituent le meilleur rempart contre l'érosion des sols.
森林是防止土壤侵蚀方法。
Les remparts couronnaient la ville .
围墙环抱全城。
En outre le poids de la tradition constitue un rempart important contre la prostitution.
还有,传统影响力构成一道反卖淫重要屏障。
La culture juridique est un rempart contre les abus et les formes d'illégalité.
法律文化是抵御滥用权力和非法行为一道壁垒。
Il s'agit d'élever collectivement le rempart que nous opposons au terrorisme.
我们必须共同努力建设这一反恐堡垒。
Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.
这些机制是抗削弱国际人道主义法堡垒。
La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院是制止有罪不罚现象和司法不确切性屏障。
L'éducation et le développement constituent aussi des remparts contre l'extrémisme et le fondamentalisme.
教育和发展还能防止极端主义和原教旨主义。
Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.
它不能把自己关办公室中或躲屏障之后。
La justice est le rempart des pauvres et le refuge des faibles.
司法是弱者堡垒和穷者庇所。
La Pologne fut la première à faire rempart à l'agression nazie.
波兰是早反纳粹侵略国家。
Le Traité est le premier rempart contre la prolifération des armes nucléaires.
《不扩散条约》是制止核武器扩散第一道防线。
Le seul rempart contre une exploitation abusive est la vigilance du magistrat taxateur.
防止滥用行为唯一屏障,是税务官警觉。
Votre rempart, c'est que la dernière signature c'est toujours moi.
作为你们障,后总是需要我来签署。
On voyait jadis dans les États un rempart contre des impacts économiques négatifs d'origine externe.
国家过去曾被视作抵制国外有害经济影响堡垒。
C'est également un rempart contre l'exploitation par le travail, la prostitution ou l'usage de drogues.
这也能他们工作场所免受剥削,避免卖淫或使用毒品。
Largement appliquées aux rideaux, couvre-matelas, un sofa remparts chiffon doux et sac, ainsi que l'ingénierie de production.
广泛适用于窗帘、床罩、布艺沙发和墙面软包以及工程布制作。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.
这是一座不折不扣的堡垒,街垒是壁垒,而酒店是了望塔。
Mais on s'en sert surtout comme rempart ou comme leurre.
但更多还是用来防御,作和陷阱。
Alors elle osa sous le rempart de son bras étendu, entr’ouvrir sa paupière.
她壮着胆子睁开眼睛,从手臂底下望过去。
Puis, tu relies les deux tourelles par un rempart. Lui aussi, avec des petits carrés.
之后,你用一个连接这两座小塔。上面也有小正方形。
Elle est notamment réputée pour sa ville historique, appelée Médina, qui est entourée par des remparts.
特别是它的历史名麦地那,被包。
À la nuit tombante, Sphrantzès conduisit Theolona en haut des remparts de la porte de Saint-Romanus.
黄昏时,法扎兰领着狄奥伦娜登上了罗马努斯门处的。
Franchir les remparts, c'est réaliser un rêve d'enfant, devenir chevalier.
穿过,这是在实现儿时成骑士的梦想。
Ces murs étaient ceux du rempart sur lequel s’élevaient les jardins de quelques maisons voisines.
这片原是的一部分,邻近人家都利用它布置花园。这片原是的一部分,邻近人家都利用它布置花园。
Plein de l’histoire de siège de 1674, il voulut voir, avant de s’enfermer au séminaire, les remparts et la citadelle.
他的脑海里装满了一六七四战的历史,想在被关进神学院之前看看那些和堡垒。
Une excellente façon d'agir, car savoir lire, écrire, compter est le meilleur rempart contre la pauvreté.
这是一种极好的办法,因学好阅读、写作、数学是战胜贫困最好的壁垒。
Quand Bossuet et Courfeyrac se retournèrent, la moitié de la rue était déjà barrée d’un rempart plus haut qu’un homme.
当博须埃和古费拉克回来时,半条街已被一座一人多高的堡垒堵塞住了。
Et cela est si vrai que voyez comme on entoure les jeunes filles de surveillance et de remparts!
在这些少女的周,确实是戒备森严。
Les Anglais prennent la fuite, mais il les poursuit jusqu'au rempart, jetant leur étendard dans les douves.
英国人逃跑了,但大费雷把他们赶到上,把他们扔进了护河。
Par dessus on peut voir une ceinture composée de plusieurs tuiles qui forment comme un rempart.
上面有一个由多个瓦片组成的腰带,形成了一道壁垒。
Je m'étais imaginé que je ne saurais être parfaitement à couvert avant que ce rempart fût entièrement achevé.
我觉得,不做好,我住在里面就没有安全感。
Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.
这时,同其他学科一样,他们碰到了不可逾越的智子壁垒。
Mais les boulets creusaient maintenant des trous dans ces remparts, comme si ces derniers étaient lentement grignotés par un géant informe.
但现在,巨弹每次都能把击开一个大缺口,像被一个无形的巨人啃了一口。
Ces anciens du quartier sont le dernier rempart.
这些邻里长老是最后的防线。
Leur maison était isolée et voilée par le rempart des palmiers.
他们的房子被棕榈树的隔绝和遮盖。
Le président ukrainien se pose en rempart de l'Europe contre l'expansionnisme russe.
乌克兰总统是欧洲反对俄罗斯扩张主义的堡垒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释