Le partenariat avec UNIFEM est systématiquement renforcé.
开发计划署与妇发基金的伙伴关系不断得到强。
Il est prévu de les renforcer graduellement.
计划逐步强这些办事处。
Sur le terrain, la coordination est renforcée.
在实地,协调工作已经得到强。
Comment ce mécanisme pourrait-il être encore renforcé?
如何能够进一步强这个机制?
Cette coopération pourrait être encore renforcée et élargie.
据认为,似可进一步增强扩大此种作。
La Structure administrative intérimaire mixte continue d'être renforcée.
联临时行政结构正在进一步。
L'objectif est de renforcer les capacités médico-légales locales.
目的是建立地方法医能力。
Le caractère universel de la Convention a été renforcé.
《公约》的普遍性进一步强。
La collaboration avec les organismes professionnels sera également renforcée.
与专业机构的协作也将进一步增强。
Nous nous devons de les maintenir et de les renforcer.
我们需要维强这些法律制度。
Ces efforts devraient être soutenus par une coopération internationale renforcée.
应通过强国际作支这方面的努力。
Les organismes humanitaires ont considérablement renforcé leur présence en septembre.
在9月份,人道主义机构大幅增了它们的存在。
Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.
我们需要的是借助《联国宪章》,并使之具体化。
La portée des instruments internationaux a été renforcée et élargie.
国际文书的范围得到强扩大。
Le rapport propose des moyens de renforcer l'action entreprise.
报告就强行动的方法提出了建议。
La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.
与人道协调厅救灾网的协调得到强。
Les fonctions de la CNUCED s'en trouveraient encore renforcées.
这有助于进一步强贸发会议的职能。
Notre pays a considérablement renforcé sa stabilité économique et politique.
我国已大大强政治经济稳定。
Les autres arguments sont simplement là pour renforcer ce point.
各点补充旨在强这个论点。
Pour y mettre fin, il faut un partenariat mondial renforcé.
改变这一现状需要强全球伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.
她明确指出正在检测和疫苗接工作。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是打哈欠归属感。
Pour ça, l'Allemagne a prévu de largement renforcer son réseau de lignes électriques.
为此,德国人预见要电线网络。
La publicité pour les cigarettes était interdite, et le message sanitaire renforcé sur les paquets.
禁止做香烟广,香烟盒上卫生内容的文字说明。
Leur mariage avait pour but de renforcer les liens entre l'Autriche et la France.
他们的婚姻旨在奥地利和法国之间的联系。
Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.
这心态能增社会的互补性和凝聚力。
Ce qui renforce l'idée du romantisme.
这浪漫主义的理念。
Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.
一八一五年以来,他的飞黄腾达更他的这些美妙品质。
Les gestes en fait, amplifient et renforcent.
事实上,手势放大和情感。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这对比我们大脑的印象。
Grâce à cela, les populations se sont renforcées.
多亏这个,数量变多。
Donc là, c’est pour renforcer, c’était un super repas.
所以在那情况下,这是为调那是非常棒的饭菜。
Renforçant ainsi son amour pour l'adorable mascotte panda.
这让他对这只熊猫吉祥物的喜爱更深。
L'adverbe « très » renforce ici l'intensité de l'adverbe « lentement » .
这里的“très”调副词“lentement(慢慢地)”的程度。
Tout cela peut t'aider à renforcer ta confiance en toi.
所有这些都可以帮助你增自信。
Cela a également renforcé la réputation de Paris comme " Ville Lumière" .
这也进一步巩固巴黎作为“光明之城”的声誉。
Ça ne fera que renforcer le goût, ce ragoût d'agneau.
它只会增味道,这羊肉炖。
L'idée, c'est de renforcer ces petites taches de rousseur naturelles.
最好是深天然的小雀斑。
Elles sont constituées d’une membrane, renforcée par des petites côtes légèrement incurvées.
它们由一层薄膜组成,并由小而略微弯曲的肋骨固。
Sony lui renforce sa nouvelle position de leader avec la PlayStation 2 en 2000.
索尼正在通过2000年的PlayStation 2巩固其新的领导地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释