有奖纠错
| 划词

Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.

学习对他而言,是种接受,甚至是种放弃。

评价该例句:好评差评指正

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或限制放弃这种特权。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放弃是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正

Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.

但是,下放该权利不应意味着让位。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺不同,允诺只是简单地行使特权。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter cette pratique, l'article 21 valide cette renonciation.

为了促进这种做法,第21此种抗辩和抵权的放弃有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.

了解是,任何执行措施均需要特别明示放弃豁免。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art. 73).

名誉权不得撤销或放弃(第73)。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.

自愿放弃公民身份,或施行法律所列举的违法行为,可导致公民身份的终止。

评价该例句:好评差评指正

Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.

核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结为,放弃要求不能概而论,但若有明的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14(b) 款中。

评价该例句:好评差评指正

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律不承通过抛弃的离婚。

评价该例句:好评差评指正

Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.

此种放弃权利行为是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.

利润牺牲并非是必要件,也不是充分件。

评价该例句:好评差评指正

La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.

放弃哥伦比亚国籍被视为自愿行为。

评价该例句:好评差评指正

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是程序性的,这不会造成任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition traite de questions comme la renonciation à invoquer une violation substantielle.

这涉及放弃权利,不追究重大违约行为的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.

因此,法律禁止抛妻弃子的离婚。

评价该例句:好评差评指正

Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.

(8) 有必要审议放弃豁免问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper, dérapeur, dérasement, déraser, dératé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年1月合集

Un texte qui conduirait à sa renonciation.

导致他放弃文本。

评价该例句:好评差评指正
化身博

Avec quelle bonne volonté je me soumis aux obligations d'une vie naturelle, avec quelle sincère renonciation je fermai la porte par laquelle j'étais si souvent entré et sorti, et écrasai la clef sous mon talon !

意服从生活约束,将会始新生活。锁上了密,为了封存住它,踩断了钥匙。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Une telle renonciation est incompatible avec la nature de l'homme ; et c'est ôter toute moralité à ses actions que d'ôter toute liberté à sa volonté.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à tous ces défis, de nature diverse, c'est la même question qui nous est posée, celle de savoir comment ensemble faire triompher l'intelligence face à ceux qui font le pari du repli, de l'obscur, de la renonciation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier, déresponsabilisation, déresponsabiliser, déribérite, déridage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接