有奖纠错
| 划词

Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

它坚持重申自己奉行这一原则,同时再次表示支持该原则。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC contribueront au processus de réforme en renouvelant ses méthodes de travail.

信息和通信技术将发挥重塑秘书处工惯例的改革程。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en renouvelant notre proposition de travailler à une nouvelle synthèse, un nouveau consensus.

最后,我要重申我国的提议,即:我们必须拟定新综合报告,达成新共识。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs exerceraient leur pouvoir constituant naturel, renouvelant leur partenariat.

希族塞人和土族塞人将行使其固有的组织权力,恢复其伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, les nations musulmanes doivent assumer leur responsabilité en se réformant et en se renouvelant de l'intérieur.

另一方面,穆斯林国家必须承担行内部改革和更新的责任。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en vous renouvelant, ainsi qu'à votre distingué prédécesseur, l'Ambassadeur de la Norvège, toutes mes félicitations.

主席先生,我们愿再次祝你和你杰出的先任挪威大使。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impossible de sanctionner leurs performances en renouvelant ou en terminant leur mandat par la voie d'élections.

不可能通过旨在延长或终止其任务期限的选举来评估其表现。

评价该例句:好评差评指正

La FAAFI a présenté au Comité mixte une note renouvelant les propositions qu'elle avait antérieurement soumises sur ces questions.

退职国际公务员联协向委员会提交了一份报告,重申了之前就这些事宜向委员会提交的提议。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'il va faire en renouvelant le programme pour une neuvième phase et en y apportant des améliorations significatives.

安理会已出反应,将方案延长至第九个阶了有意义的改

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative pourrait constituer un premier pas en renouvelant l'engagement de tous les États Membres à l'égard de cette question.

该倡议可为第一步,使全体会员国重申在这一问题上的承诺。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, montrons que nous sommes déterminés à éradiquer la pauvreté en redoublant d'efforts et en renouvelant nos engagements.

我们想借此机会表明我们决心加强承诺加大工力度,以消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 juin, la résolution 1605 (2005) renouvelant pour six mois le mandat de la FNUOD a été adoptée à l'unanimité.

17日,安理会一致通过第1605(2005)号决议,将观察员部队的任期延长六个月。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.

最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。

评价该例句:好评差评指正

Je vais terminer en renouvelant l'appel de mon pays à plus de raison politique et plus de compromis des deux côtés.

最后,我重申我国呼吁双方表现出更大的政治判断力和更大的妥协。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la Belgique espère qu'à l'Assemblée générale, la résolution renouvelant les bons offices profitera d'un soutien le plus large possible.

另外,比利时希望大会审查甘巴里先生斡旋使命的决议草案将能得到可能的最广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en renouvelant le ferme engagement du Japon de créer une Organisation des Nations Unies plus efficace et fonctionnant mieux

最后,我要重申,日本坚定地致力于打造一个更加有效、运更加良好的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer mes propos en renouvelant la volonté inébranlable du Japon d'œuvrer, en coopération étroite avec l'ONU, en faveur d'un monde meilleur.

最后我要重申,日本将坚定地致力于与联合国密切合,使世界变得更加美好。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous sommes appelés à faire preuve d'une détermination semblable en renouvelant notre institution en respectant l'objectif de ses fondateurs.

现在60年后,我们必须展示同样的决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la délégation chinoise participera activement aux consultations qui auront lieu sur le projet de résolution renouvelant le mandat de la MINUAD.

中国代表团将本着上述立场积极参与安理会决议草案磋商。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en renouvelant la volonté inébranlable du Japon de rendre l'ONU plus efficace et plus performante sous la direction avisée du Secrétaire général.

最后,我要重申,日本毫不动摇地致力于使联合国在秘书长的得力领导下更有效、更好地运转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大而无当, 大耳猬属, 大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气, 大发善心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

À cette issue, si vous êtes toujours éligible, vous pourrez bénéficier d’une nouvelle aide en renouvelant votre demande.

在这个,如果你仍然有资格,你可以通过重新申请获得进一步的援助。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le bruit ne se renouvelant pas, il n’y eut plus d’inquiétude.

声者没有再出现,不必再紧张了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci était surplombé d’une mer de nuages blancs mais les rayons du soleil qui perçaient de tous côtés eurent tôt fait de teinter la mer de nuages de couleurs somptueuses se renouvelant sans cesse.

深渊上覆盖着洁白的云海,但阳光从所有的方向下来,云海变成了绚丽的彩色,无边无际地涌动着。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Obama a fait cette remarque lors d'un événement télévisé à la Maison blanche, renouvelant ses efforts pour créer un contexte favorable pour une réforme de l'immigration, la principale priorité législative de son second mandat.

奥巴马在白宫的电视活动中发表了这番话,重申了他为移民改革创造有利环境的努力,这是他第二任的首要立法事项。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La nouvelle Première ministre a déclaré après sa nomination qu' elle acceptait ce poste " avec beaucoup d'humilité" , renouvelant son engagement à relever " ce nouveau défi, sous le sceau de l'accélération des actions entreprises depuis l'année dernière" par l'ancienne équipe gouvernementale.

新总理在被任命后表示,她" 非常谦虚地" 接受了这一职位,并重申了她承诺接受" 这一新挑战,这是在前政府团队加速自去年以来采取行动的印章下" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Malgré les années, le groupe est resté fidèle tout en le renouvelant au style qui a fait son succès.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

O.Faure: Ils ont exprimé ce soir, par un vote clair, leur volonté de poursuivre le rassemblement de la gauche et des écologistes en me renouvelant leur confiance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大夫, 大伏天, 大浮冰, 大浮冰(两极地带的), 大浮冰群, 大幅, 大幅度增长, 大复背斜, 大复向斜, 大副,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接