有奖纠错
| 划词

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将谦恭、悔罪及宽恕的适当场所。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis fixé pour première mission de rassembler dans la République, autour de nos institutions, toute la classe politique et d'appeler tous les Ivoiriens et tous ceux qui vivent en Côte d'Ivoire à la repentance, au pardon et à la réconciliation en organisant le Forum pour la réconciliation nationale.

我给自己确定的首要任务,将国内切政治阶层团结到国家机构周围,并组织民族和解论坛,借呼吁科特迪瓦全体人民和居民悔改、宽恕、和解。

评价该例句:好评差评指正

Pour les crimes sexuels, les états de repentance active, qui rend nécessaire le renvoi du cas devant le tribunal ou l'apposition d'une peine, a été réglementé, et il est admis que la rémission, la suspension et la révocation de la sentence ne peuvent être invoqués pour les délinquants sexuels parce qu'ils ont contracté mariage.

对于性侵犯罪,修订后的《刑法》已明确规定了延期诉讼或缓期执行所要求的主动悔,而且还规定:对于性侵犯的犯罪人,不得被羁押的被告人或宣告有罪的人之间婚姻关系存续为由,提前释放、缓期执行或撤销判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Présenté aux chefs de clans en signe de repentance pour une faute importante, il est ensuite gardé dans le formol.

作为对重大过失忏悔给氏族首领,然后将其保存在福尔马林中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Mi-septembre, lors d'une messe en hommage aux victimes des prêtres pédophiles, le cardinal âgé de 77 ans s'était allongé au sol en signe de repentance.

9月中旬,在向恋童癖神父受害者致敬弥撒中,这位77岁枢机主教躺在地上作为忏悔

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年8月合集

Pas de repentance non plus de la part du second accusé, Khieu Sampan. Durant la dictature, lui était président du Cambodge, alors appelé le Kampuchéa démocratique.

第二名被告Khieu Sampan也没有悔改。在独裁统治期间,他是柬埔寨总统,当时被称为民主柬埔寨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年5月合集

Pour le TAS, une sanction sévère s'imposait donc, eu égard aux fonctions occupées par Platini, à l'impact de cette affaire sur les matchs de la FIFA, et aussi à l'absence de repentance de l'intéressé.

对于CAS来说,考虑到普拉蒂尼所担任,以及本案对国际足联赛事影响,以及当事人缺乏悔改态度, 因此必须进行严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Soixante ans après, le roi Philippe est à son tour en République démocratique du Congo (RDC), mais porteur d'un autre message : celui d'une repentance qui ne dit pas totalement son nom, et d'une offre de relations d'égal à égal.

60 年后,菲利普国王又回到刚果民主共和国 (DRC),但传达了另一个信息:一种没有完全说出其名字悔改,和同伴提议对等关系。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂

L’attitude appropriée serait, je crois, « ni dans la repentance ni dans le déni » , comme l’a dit M. Macron lors du débat télévisé du 3 mai.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的, 等级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接