Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
此商品不退不换。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Le froid a repris depuis quelques jours.
这几天天气又冷起来了。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧巴第亚又重新宣布:“开始第一个案件。”
Le malade a repris connaissance à son aide.
在她的帮助下,病人恢复知觉了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干,要好好地布置一下。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Ces négociations ont effectivement repris cette semaine.
这些谈判实上将于本星期继续举行。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是, ”他又说, “应对这样的情况负责。”
La production de tritium radioactif a aussi repris.
放射性氢氚已经恢复了生。
L'activité économique au Kosovo a lentement repris.
沃境内经济活动的步骤已在慢慢加快。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是信心十足,显得非常沉着。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
D'autres encore ont repris leurs activités à Madagascar.
在马达加斯加的培训中心也已经恢复运作。
Toutefois, ils ont à présent repris leur participation au Parlement.
不过,革阵成员已重新参加议会。
Les déplacements du personnel de l'ONU avaient donc repris.
联合国随后恢复了其人员的活动。
Cet objectif a été repris dans la Déclaration du Millénaire.
极贫穷的含义包括所有每日收入在一美元以下的人口,约12亿人。
Cet appel a été repris dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》也重申这项呼吁。
Toutefois, le 24 juin, les combats ont repris à Monrovia.
然而,6月24日战火在蒙罗维亚复燃。
Ce processus est déjà repris et devrait être poursuivi en priorité.
这一进程目前已在进行之中,应继续作为优先工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment ? tant mieux ? reprit la femme.
“怎么?再好没有?”那妇接口说。
Son premier geste, quand elle reprit connaissance, fut d'ouvrir son panier.
她醒过来,头一个动作是打开她的篮子。
Depuis sa mort, c'est son grand-frère Roy qui a repris la boîte.
他去世后,他的哥哥洛伊接管公司。
Reprit l'Agneau, je tette encor ma mère.
羊复述,我还在吸我妈妈的奶。
Elle aurait repris, elle aurait repris.
她会继续的,她会继续的。
Moins de deux ans plus tard, beaucoup d'industriels ont repris cette idée à leur compte.
不到两年时间,许多工业家就自主的这个想法。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小琴,安的待在地上,直到一个可怜的吉普赛它。
Sans être le moins du monde intimidé, Julien reprit sa narration.
干连丝毫未被吓住,继续讲他的故事。
Vous pouvez même dire, milord, reprit Athos, qui tenait fort aux convenances.
“你还是称他英国绅士吧,”很是讲求礼仪的阿托斯又说。
Disons, plus innocents qu'aujourd'hui, reprit George, nous avons eu un petit ennui avec Rusard.
“——唔,比我们现在天真——我们和费尔奇之间发生一点儿麻烦。”
C'est épatant leur truc, reprit Anthony, plus de frontières, se croirait presque libre.
“他们欧洲的玩意儿真不,”安东尼继续说,“不再有疆界之分,们几乎完全自由。
Thierry et Mélanie ont repris il y a 2 mois une friterie mythique.
两个月前,蒂埃里和梅兰妮接手一家传奇的炸薯条摊。
Ils avaient alors repris leur veillée silencieuse.
说罢,他们继续默默地守灵。
Tout cela dit et fait, le bonhomme tourna le dos et reprit tranquillement sa promenade.
说完这些,老转身继续散步。
Mort de quoi ? reprit avec anxiété le prêtre.
“死于什么?”教士急切地问。
Ah çà, reprit Jondrette, a-t-on mangé ici ?
“啊,你们吃东西没有?”
Et elle reprit son père par le cou.
她又抱紧她父亲的颈子。
Où sont les hommes ? reprit enfin le petit prince.
“在什么地方?”小王子终于又开腔。
Dès que j'ai repris mes forces, je reprends.
等我恢复精神,就继续捉虫子。
Vous avez, reprit-elle, frappé à toutes les portes ?
“所有的门,”她又说,“您都敲过?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释