有奖纠错
| 划词

Ce manteau pourra resservir.

这件大衣还能穿。

评价该例句:好评差评指正

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未受管可以被重新使用来替换受管或装粗制手造武器。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat convenu est clair : les armes doivent être remises pour ne « jamais plus pouvoir resservir, être récupérées, réparées, utilisées en pièces détachées, ou pour menacer quiconque ».

商定结果是明确支必须摧毁,使“不能被再次使用、回收、修复、用作零部件,或是被用于……进行或支持威胁”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les grands éléments de la définition de structure de données qui auront été mis au point pourront resservir pour répondre aux besoins spécifiques de telle ou telle institution nationale ou internationale.

此外,开发出来数据结构定义成部分还可以再次使用,以满足国家或国际机构特定体制求。

评价该例句:好评差评指正

Le délai qui séparera le référendum des élections nationales sera ensuite essentiellement déterminé par les contraintes opérationnelles liées à la nécessité de retirer, d'inventorier et de redéployer le matériel ayant servi au référendum et pouvant resservir, et de procéder à l'achat de nouveau matériel.

全民投票和全国选举间隔时间将取决于从全民投票回收、盘点和重新部署可再次使用材料需多长时间以及新材料采购程序长短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mytiliculture, Mytiloïdés, mytilotoxine, mytique, myxdémateux, myxdème, myxine, myxochondrome, myxœdémateuse, myxœdémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais je pourrai peut-être m'en resservir.

,也许还能。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mets les blancs de côté, ça pourra me resservir éventuellement pour faire des meringues.

我把蛋白放在一边,它可以来制作蛋白酥皮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puisqu'il reste du vin,de se resservir d'un peu de fromage et donc de pain.

由于还剩点葡萄酒,我们就想再吃点奶酪,所以也想再吃点面包。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc je garde le sautoir je le dégraisse pas je vais m'en resservir tout à l'heure.

我把炒锅放在一边,并且保留炒锅的油,稍后还会继续使它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, le gouvernement a voté une loi antigaspillage, pour que l'on jette moins d'objets plastiques et que l'on s'en resserve.

在法国,政府通了《反浪费法》,以减少人们丢物品的频次,并再次使它们。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Camille, tu veux que je te resserve un peu de vin ?

卡米尔 要我帮你倒点酒吗?

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Mais on s'en ressert d'une année sur l'autre.

我们每年都会换一批。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Wow! Moi j'ai cassé les chiottes là, faut y aller hein, fiou c'est condamné là hah! Il me ressert un coup?

哇!我打破了那里的小狗,你得去呵呵,哎呀,这注定了,呵呵!他给我一枪?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au début, Harry écouta la conversation plus qu'il n'y participa, trop occupé à se resservir de pâté en croûte, de pommes de terre et de salade.

起先,哈利只顾大吃鸡肉、火腿馅饼、煮土豆和沙拉,根本顾不上说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca fait 3 fois que je me ressers.

我已经收紧了 3 次。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A table on est tenté de reprendre un petit bout de fromage pour terminer son pain, de se resservir un petit peu des vins pour terminer son fromage.

在餐桌上时,为了吃完面包,我们很想再吃一小块奶酪;为了吃完奶酪,我们很想再喝一点葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je resservis le verre de Walter. La pluie redoublait, il n'aurait pas été humain de le laisser repartir par ce temps et surtout dans l'état dans lequel il était.

我给沃尔特的杯子加满了酒。雨越下越大,在这个时候让他离开也太不人道了,更何况他现在醉成这个样子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Anthony n'avait pas touché à la sienne, Julia l'avais bue d'un trait avant d'enchaîner avec celle de son père et de faire signe au garçon pour qu'il la resserve.

安东尼没有喝,朱莉亚却将酒杯里的香槟一饮而尽。接着,她又拿起父亲的酒杯将酒一口喝完,随后向服务生招手,要他再为她倒酒。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Ce qui mène l'expérience resserve leur contrôle, Le relance sur la piste.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

(Le burgrave, après un coup d'œil dans son bock, se reversa de la bière et resservit le Riv. ) Les conseils de certains sorciers ne paraissaient pas bêtes du tout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


n.f.inv., n.f.pl., n.f.sing., n.facial, n.glosso-pharyngien, n.hypoglosse, n.inv., N.L., n.m., n.m.inv.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接