Je vous paierai le restant dans un mois.
余数我在一个月之后付清。
Il est la seule personne restante de cette famille.
一家人中唯一剩下来人。
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,张麻子试图用不跪着乞讨方式从有钱人手中抢钱,“要站着赚钱!”
Le principal groupe armé restant est le Hezbollah.
余留人数最多武装集团真主党。
Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下7%则选择日本,意大利,法国或其国家。
Singapour est résolue à devenir partie aux conventions et protocoles antiterroristes restants.
新加坡承诺成为其余反恐怖主义公约和议定书缔约国。
C'est la seule puissance occupante restante au début du XXIe siècle.
以色列二十一世纪初唯一仅存占领国。
Nomination des agents de liaison pour les activités de démarcation restant à exécuter.
任命外地联络干事,以处理剩余标界活动。
L'Assemblée va maintenant procéder au vote pour pourvoir le poste vacant restant.
大会现在着手就剩余空缺进行投票。
Le référendum s'est tenu le 24 mai dans les 47 communes restantes.
其余47个城镇拟于5月24日举行公民表决。
Une commission composée de 60 ou 65 États pourrait être représentative tout en restant efficace.
有60个或65个会员国组成委员会既能保持效率,又能具有代表性。
Toutes les mises en accusation restantes auront été publiées et seront sans doute rendues publiques.
已经发出所有剩余起诉,并十分可能已经公布。
Quatre postes vacants restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin.
由于还有四个空缺要填补,大会接着进行第二轮投票。
L'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour pourvoir le poste vacant restant.
大会接着进行第四轮投票,以填补剩余空缺。
Si les puissances administrantes apportent leur coopération, les problèmes décolonisation restants peuvent être réglés rapidement.
如果管理国给予合作,其余非殖民化问题可以很快得解决。
On s'emploie activement à identifier l'utilisation des 300 millions de dollars restants.
正在积极地对剩下3亿美元进行方案规划。
Les 4,7 millions de dollars restants (1,5 % du total des recettes) provenaient de sources diverses.
另外470万美元(总收入1.5%)来自其各种来源。
Plusieurs magazines d'information ont examiné la question de la décolonisation des territoires non autonomes restants.
几个新闻特别节目讨论剩下非自治领土非殖民化问题。
Il en résultait qu'un millier au moins resteraient handicapés pour le restant de leurs jours.
在受伤人中至少有1000人因此终身残疾。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un sixième tour de scrutin.
有14个空缺待填补,大会进行第六轮投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais notre académicien Wang aura du travail pour le restant de sa vie !
“汪院士这辈还不会闲着!
Je pense qu'ils sont assez séducteurs, mais tout en restant dans le respect.
我认为他们相当有魅力,但同时尊重女性。
Néanmoins, ce chantier démesuré a pris du retard sur les deux lignes de métro restantes.
不过,剩余的两条地铁线路的施工有所延误。
Non, dit-elle, tout en restant calme.
不,她冷静地说。
Il souffrira pendant le restant de sa vie, murmura Keiko, la voix pleine de tendresse.
“他的余生会很难的。”山低声说,声音里充满柔情。
Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.
他让人们听到了社会的话语,接受的思想,但又保持着距离。
Et pour les 1 600 migrants restants ?
那1600名剩余的移民呢?
Il savait qu'il était fort possible qu'il passât le restant de sa vie dans ce souterrain.
他知道,自己很可能要在地下度过余生。
Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.
你该好好的睡,这样坐着太累了。”
Chacun devrait s'efforcer de passer le restant de sa vie en sécurité, ce serait déjà une chance.
每个人能尽量平安地打发完余生,就是大幸了。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下的三分之一的面团用布盖住。
Et les 10 cl restants ne sont pas chauffés.
而剩下的10毫升的则是无需加热的。
Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.
而剩余的5%新建项目中,奥运村是其中的重点。
Les 9,5 % restant étant générés par d'autres activités, dont les énergies.
剩余的9.5%由其他活动产生,包括能源。
Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.
剩下的那盘炖肉,她忘记了重新烧热。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只保留在部分地区。
J'ai frit le restant de mes pommes de terre, ça donne ceci.
我把剩下的土豆炸了一下,就成了这样。
Le montant de l’indemnité dépend de la durée du prêt restant à rembourser.
赔偿款的金额取决于尚待还款的贷款期限。
Ajouter les 90 g d'eau tiède restants puis pétrir la pâte jusqu’à ce qu'elle soit souple et homogène.
加入剩下的90克温水,揉成面团,直至柔软均匀。
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们说搞笑的事情,开玩笑,但表情保持严肃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释