有奖纠错
| 划词

Les capacités financières des institutions de microfinancement sont toutefois restreintes.

但小额供资机构的实际金融能力

评价该例句:好评差评指正

Ascension a sa propre législation, mais celle-ci est assez restreinte.

阿森松岛自身的立法范围有

评价该例句:好评差评指正

Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.

少数双边投资条约对外国投资提供的保护相对较

评价该例句:好评差评指正

Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.

其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎然有

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également envisager de convoquer des réunions régionales plus restreintes.

还应考虑召集规模较小的区域会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.

今年,53%的法国人打算缩减自己的开支预算,而2009年的比率43%。

评价该例句:好评差评指正

Fixés dès le jeune âge, ces rôles restreignent véritablement la mobilité des femmes.

从很早以前下来的这些角色分工实际上了妇女的活动范围。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont suggéré que la Commission recourre à des commissions plus restreintes.

一些代表团认为,委员会可以缩减小组委员会的规模而照常运作。

评价该例句:好评差评指正

Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.

有些法律制度还有制法院遵从另一法院的程序性规则。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更制性的方式处理这一专题。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de l'objection de conscience sélective est néanmoins restreinte dans certains pays.

然而,有些国家对有选择的拒服兵役作出有的承认。

评价该例句:好评差评指正

15) dans le nord a permis de rétablir les opérations dans les zones précédemment restreintes.

,联塞部队人员的行动仍然在北部军事基地的附近地区

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.

各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大制。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le meilleur moyen est de restreindre ou abolir l'usage du veto.

保障这一点的办法制使用否决权或废除否决权。

评价该例句:好评差评指正

Divers pays industrialisés ont également pris des mesures afin de restreindre encore les droits syndicaux.

一些工业化国家也采取了步骤进一步制工会的权利。

评价该例句:好评差评指正

Quatre Serbes du Kosovo ont été détenus et la liberté de mouvement a été restreinte.

四名科索沃塞族人被拘留,对人员行动作了制。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.

此外,捆绑销售以市场竞争的手法,产生了将竞争对手挤出商业经营的效果。

评价该例句:好评差评指正

L'une des nouvelles mesures a pour effet de restreindre encore les mouvements du personnel militaire.

新的措施包括,进一步军事人员的行动。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.

某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到制。

评价该例句:好评差评指正

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期要求可能会对合法的集会形式造成不适当的制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎, 踩道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森》法语版

Même dans l'ancien programme, les ressources que j'avais à disposition étaient restreintes.

“即使在旧法案中,我能调用的资源数量也不大

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ou, si vous préférez, la relativité restreinte.

或者,如果你喜欢,有限相对论

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La végétation de ce continent désolé me parut extrêmement restreinte.

这个荒凉大陆的植物看来极端有限

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

不幸的全球变暖和自然运动造成的不便,一直限制它的栖息范围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'utilisation de ces engins a été restreinte au Havre.

这些设备的使用仅限于勒阿弗尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour cette salariée, ce n'est pas le moment de restreindre le pouvoir d'achat des clients.

- 对这位员工来说,现在不限制顾客购买力的时候。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Désormais, les États fédérés sont libres de le restreindre ou même de l'interdire, comme c'est le cas dans 13 d'entre eux.

从现在开始,联邦各州可以自由限制甚至禁止堕胎,其中13个州就这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au niveau des barrages, la production hydroélectrique est aussi restreinte.

- 在大坝一级,水力发电也受到限制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une usine de pointe, mais aux capacités restreintes.

- 最先的工厂,但产能有限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Elles ont le pouvoir de restreindre son activité.

它们有权限制其执业活动。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

L'Europe a aussi la possibilité de restreindre ou fermer ses marchés publics aux entreprises américaines.

欧洲还可以选择限制或关闭其公共采购市场,不让美国公

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Restreindre les privilèges est une mission importante pour lutter contre la corruption.

限制特权反腐败斗争中的一项重要任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ca va restreindre le nombre de femmes qui vont pouvoir en bénéficier.

这将限制能够从中受益的女性数量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai toujours considéré que même si je n'avais pas été là, quelqu'un d'autre aurait fini par découvrir la relativité restreinte.

我一直认为,没有我,别人也会发现狭义相对论

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府敦促居民限制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Certains centres vont devoir fermer, d'autres restreindre leur activité, faute d'animateurs.

一些中心将不得不关闭,另一些中心则因缺乏协调员而限制其活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'eau s'est déversée sur une surface restreinte, d'où ces inondations fulgurantes.

水倾泻在一小块区域,因此引发了山洪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Jusqu'à la fin de l'été au moins, les campeurs devront se restreindre.

-至少在夏季结束之前,露营者将不得不限制自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le texte permet aussi de restreindre l'asile et de limiter le regroupement familial.

- 该案文还使得限制庇护和家庭团聚成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

On peut considérer aussi que cette base restreinte est une fragilité pour François Bayrou.

也可以认为,这种有限的基础弗朗索瓦·贝鲁的脆弱之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦, 菜青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接