La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易记住。
De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.
她年轻,给人留下了成功加放纵印象。
La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.
命就是个洋葱,我们泪汪汪,层层剥开它。
Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.
记住该记住旳,忘记该忘记旳。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语浴缸中浸润,它却没有产无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾留在这小人上东西。
Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »
“到卡尔纳蒂克号去订三个舱位。”
Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.
我们很抱歉,不能考虑你建议。
Elle se retenait pour ne pas pleurer.
她忍住不哭。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
Retenez bien ce que je vais vous dire.
好好记住我要对你说话。
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是沉默,我呼吸把它。
Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.
么,我们不能够纪录下我们美好时光。
Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.
好吧,我不会阻止你,祝你好运。
Je le retins au moment où il allait tomber.
他刚要跌倒, 我把他拉住了。
Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.
他拉住她, 怕她走。
Quels arguments donneriez-vous pour nous convaincre de retenir votre candidature ?
你有什么理由说服我们接受你申请?
Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.
他突然灵机动,便马上改变了主意,决定不走了!
Dans cette optique, certaines questions importantes retiennent mon attention.
在这方面,我谨讨论若干重要问题。
Puis-je considérer que l'Assemblée retient cette suggestion?
我是否可以认为大会同意这项建议?
Selon nous, cette initiative mérite de retenir l'attention internationale.
我们认为,这项主动行动应得到国际关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut plusieurs personnes pour le retenir.
需要好几个人才能把它固定住。
Il faut que vous reteniez bien ça.
你必须记住这一点。
Et les élèves arrivent à les retenir tous ?
那学生都能把这些规定都记住?
Un look qui saute aux yeux, qui retient l'attention.
引人注目外观,会引起注意。
Marius poussa de nouveau la porte, elle continua de la retenir.
马吕斯又要把门推,把住不让。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,支撑它肌肉也会放松。
En partie grâce à leurs reins et leurs intestins qui retiennent l'eau.
一部分原因是它腰和肠能保持水分。
Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.
我禁不住把牙咬得格格响。
Comment avait-il pu découvrir son arrivée, la faire saisir ? Pourquoi la retenait-il ?
他怎么可能发现呢?他怎么能派人抓呢?他为什么要把软禁呢?
Sous le regard des élèves qui retenaient leur souffle, Lockhart découvrit alors la cage.
全班同学屏住呼吸,洛哈特掀开了罩子。
Excellence, c'est à présent à moi de vous demander de bien retenir mes mots.
“我也请大人记住我话。”
Retenez bien ça, c'est très important pour la suite.
记住,这对之后很重要。
Que pouvons-nous retenir de cette crise?
那么,我可以从这场危机中学什么?
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
我记不住所有这些菜名儿。
Méchant bougre ! murmura-t-elle en retenant un cri et en le posant par terre.
“该死!”忍住痛没有叫出来,把他放在地下,骂了一句。
Je ne vais jamais tout retenir !
我永远不可能记住所有事情!
Elle détestait l’idée qu’on la retienne, sa mère n’avait jamais fait une chose semblable.
讨厌被别人限制行动,妈妈也从来没这样管过。
La sphère glissa jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais il parvint à la retenir.
尽管玻璃球滑了他手指尖,但他还是努力把它抓住了。
Sans préjugés : la date à retenir, c'est le 1er juillet 1972.
要记住这一天,1972年7月1日。
Que ceux qui penseraient ainsi se détrompent, et qu’ils continuent, si cette crainte seule les retenait.
希望这些人别这么想,如果仅仅是为了这一点,那还是请继续看下去好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释