Il faut écouter les revendications du peuple.
应听取民诉求。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立请。
La revendication de gratuité est très forte.
对服务无偿要求是十分强烈。
Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.
工会把安全问题放在了情首位。
Il faut donc être prudent dans ses revendications.
这并非军官话,而是一位在纳杰夫工作医生话。
Assez souvent, les grèves servent à appuyer plusieurs revendications.
罢工者经常同时提出数项要求。
Ils ont soumis une pétition expliquant en détail leurs revendications.
他还提出详细诉状,说明其要求。
Le troisième message est la revendication du droit de veto.
第三信息是要求获得否决权。
L'Éthiopie n'a aucune revendication territoriale sur l'Érythrée.
埃塞俄比亚对厄立特里亚没有任何主张。
Le Koweït appuie à fond les revendications du peuple palestinien.
科威特完全支持巴勒斯坦民要求。
Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement mauricien.
联合王国不承认毛里求斯政府声称对拥有主权。
À présent les revendications sociales sont plus globales et plus diversifiées.
目前,社会需求更加全面和多样化。
De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.
积压许多案件都是少数民族产权诉讼。
Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement de Maurice.
它不承认毛里求斯政府主权要求。
Le Gouvernement a intégré nombreuses de ces revendications dans ses actions politiques.
政府已将许多这类要求纳入自己政策行动中。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临公务员工资要求。
C'est parce qu'ils présentaient et continuent de présenter des revendications légitimes.
如果科索沃塞尔维亚全国理事会在这里,那不是因为我偏心。
Nous appuyons leur revendication légitime pour que des mesures appropriées soient prises.
我支持他关于获得适当赔偿合理要求。
Les deux parties s'assiéraient à la même table et présenteraient leurs revendications.
双方将在谈判桌前坐下,各自提出自己要求。
La grève ne peut donner lieu à des revendications autres que celles annoncées.
在罢工中提出要求必须同法庭文件中要求相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.
他改变了象征意义,消除了要求。
Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.
它不接受日本的过度和侵略性的主张。
Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.
对于狼来说,这种大声的示威可以被认为是在宣示您的领土。
C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.
对工会来说,这也是表达其诉求的一个机会。
Ça, c'est une revendication classique des morceaux de rap.
这是说唱歌曲的经典说法。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。
L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.
在奥地利的因斯布鲁克,气氛相对平静,但人们的诉求是一样的。
A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.
在这些关于工资的要求中,有一些特殊的怨言。
Numéro 1. Les revendications d'identité. Jetons un coup d'oeil à ta chambre.
第1。身份声明。让我们看看你的房间。
Mais en réaction aux revendications républicaines, le très conservateur Félix Dupanloup décide d'agir.
但是为了回应共和国的要求,非常保守的费利克斯·杜邦鲁决定采取行动。
Notre revendication est simple : laissez partir le Guide.
“我们的要求很简单:让统帅走。
Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.
可可的繁荣创造了资产阶级和工人阶级,这就很早就表达了对自治的要求。
Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.
他们的要求之一是拒绝在船上悬挂,与旧政权有关的白旗。
Cette revendication a été obtenue, mais la tradition de manifester pour les droits des travailleurs est restée.
这个要求被争取到了,但是为了争取劳动者权益的这个游行传统被保留了下来。
Au Maroc, en Jordanie, au Koweit et à Oman, des réformes sociales et constitutionnelles permettront de calmer les revendications populaires.
在摩洛哥、约旦、威特和阿曼,社会改革和宪法改革将平息民众的要求。
Une des revendications de la Révolution française est le pain égalitaire.
法国大革命的一大成果就是面包平均配。
Alors, expliquez-nous quelles sont leurs revendications ?
那么, 请告诉我们他们的诉求是什么?
Dans le cortège, on a entendu plusieurs revendications.
在游行中,我们听到了几个诉求。
Et nous ne sommes pas étonnés de cette revendication.
我们对这种说法并不感到惊讶。
Les autorités vietnamiennes ont décelé des revendications territoriales chinoises.
越南当局发现了中国的领土主张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释