有奖纠错
| 划词

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由恐怖主义集团公开声明是它干的。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄由向领导提出要这个职位。

评价该例句:好评差评指正

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

评价该例句:好评差评指正

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

评价该例句:好评差评指正

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

她主张男女政治地位平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻是它做的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示这次袭

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻事件

评价该例句:好评差评指正

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称这次攻

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'association permet aux travailleurs de revendiquer leurs droits économiques.

结社自由使工人能够坚持其经济权利。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也对该起袭

评价该例句:好评差评指正

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭

评价该例句:好评差评指正

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

评价该例句:好评差评指正

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行

评价该例句:好评差评指正

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何部分领土均无领土要求。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux parents s'occupent de l'enfant, ils décideront entre eux qui revendiquera.

照顾子女的父母应该决定他们之中谁将使用领取该津贴的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭事件

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

评价该例句:好评差评指正

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

评价该例句:好评差评指正

Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.

他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认, 拜扫, 拜神, 拜师, 拜师求学, 拜识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les musulmans, les chrétiens et même les juifs la revendiquent.

穆斯林,基督甚至犹太人都要求得这座圣城。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À l'origine, il s'agit d'une tradition allemande revendiquée par protestants et catholiques.

最初,这是一项由德国新和天提出的传统。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein的丑闻爆发,两个为女权奋斗的活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.

反抗朋克运动采用这双鞋,正如光头党,他们自称工人阶级,反对流文化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

我还没有自大想承担全部的责任。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette fois-ci les territoires sont clairement revendiqués : l'Acadie, Terre-Neuve et la Baie d'Hudson.

阿卡迪亚、纽兰和哈德逊湾。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.

他们呼吁去梦想,强调想象的力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦的国王声称自己拥有这一历史遗产!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe comprend qu'elles sont aussi fortes que les hommes et qu'elles doivent se battre pour le revendiquer.

奥林普明白她们和男人一样强壮,她们必须为此而战。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je rappelle quand même que Amazon revendique 250 à 300 millions de produits de référence vendus en France.

我还是提醒你一下,亚马逊甚至声称在法国销售的参考产品有2.53个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Trois restaurateurs en revendiquent la paternité.

有三位餐厅老板称自己是创世人。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑战传统,无视条,拥抱进取之心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.

当然,每个人都要求拥有自己的领土和权力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地的所有国家都自称是鱼籽沙拉的原产地。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Il a plein de choses à revendiquer.Il n'est pas content, il n'est pas content !

它有好多要求。蚊子不开心啊不开心!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette liberté, Mel Brooks la revendique en allant jusqu'à faire surgir la réalité dans la fiction.

梅尔·布鲁克斯毫不掩饰地展现这种自由,甚至把现实引入虚构之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une révolution que les colons américains ont faite pour revendiquer leur droit au bonheur.

这是美国本土居民为争取幸福权而进行的革命。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

由于这个原因,从来没有任何一个民族或文化团体能够要求对土地的合法所有权。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'interdiction de la publicité, certains le revendiquent, mais si les entreprises n'arrivent plus à vendre, elles vont licencier.

有人要求要禁止广告,但是,如果公司不能再销售产品,公司就会解散。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il ne revendique pas sa propriété intellectuelle et partage ses formes pour qu’elles soient reprises par d'autres créateurs.

他没有申请知识产权,分享自己的图形,以便其他创作者得以采用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭, 拜占庭的, 拜占庭帝国, 拜占庭帝国的, 拜占庭人, 拜占庭史,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接