有奖纠错
| 划词

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,种谈巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的们还继续听到分裂性言

评价该例句:好评差评指正

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

问题太重要,不应利用他们作文章。

评价该例句:好评差评指正

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现都有太多的激烈政治言词。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占主要地位。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.

然而,有必要弥合慷慨陈辞与现实之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔迈向实际行动,们提出五点建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

一目标不一种学术性的、或理性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

不能只发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

不愿意理会种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

评价该例句:好评差评指正

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.

不能代替果断的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie, marcare, marcas(s)ite, marcassin, marcassite, Marceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

我在法国修修学,所以我将分为三个部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

么说是因为思是修

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

美化很常见,并不一定是恶

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

种反犹太主义贞德修,随着德雷福斯事件而日益流行。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,是法国有把自己思维系统建立在修对比上。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).

今天,“政客语言”已经成为一种广泛用于修技巧(一种知道如何表达去说服他人艺术)。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 不。在那之后,我不知道是否是修

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- 是修。- 是。我是么想

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 是修吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.

是伊朗政权经常使用

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

战争言论不一定会转化为武装对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 年后,种性质言论是不可原谅

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你认为我是个白痴吗?- 仍然是修吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,位发言人表示,华盛顿认真对待平壤" 好战言论" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责" 无视叙利亚现实政治言论" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En plus, le pétrole qui reste à exploiter, ces fameuses réserves qui sont presque un élément de langage rhétorique, sont très chères à extraire.

此外,仍有待开采石油,些著名储量,几乎是修语言元素,开采起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Les sondages sont unanimes, deux tiers des républicains du paix par la rhétorique de leur chef, croient toujours que la victoire leur a été volée.

调查是一致,三分之二和平共和党人通过他们领导人言论,仍然认为胜利是从他们那里偷来

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'environnement international a en effet changé depuis l'époque de la guerre froide et de la rhétorique du « monde libre » qui fait un retour en force.

自冷战时代以来,国际环境确实发生了变化," 自由世界" 言论卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Robert, la comparaison, vois-tu bien, c’est la plus dangereuse figure de rhétorique que je connaisse. Défie-t’en toute la vie, et ne l’emploie qu’à la dernière extrémité.

啊!罗伯尔,你看,文学比喻是最靠不住呀!你一生不要轻信比喻,非万不得已时不要用。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marchéisation, marchepied, marcher, marches, marchette, marcheur, marchite, marchure, Marcien, Marcillac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接