有奖纠错
| 划词

Il a une faim insatiable des richesses.

他对财富贪得无厌。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone possède de grandes richesses naturelles.

这个地区拥有丰富自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.

愿我们一起携手共同去造新财富。

评价该例句:好评差评指正

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富是劳动

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas les richesses qui manquent dans le monde.

这是一种意愿、决心和毅力问题。

评价该例句:好评差评指正

Jamais il n'y a eu autant de richesses qu'aujourd'hui.

过去从未有过像现在这么多财富。

评价该例句:好评差评指正

Les parents et l'école mis en place afin que l'éducation de tous des richesses à l'rationnelle.

并开设家长学校,让教育每个环节都富于理性。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa Constitution, ses peuples constitutifs disposent librement de ces richesses naturelles.

宪法规定各人民可以自由支配天然财富资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

在财富和粮食过剩世界,这是令人愤

评价该例句:好评差评指正

Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.

过多妇女无法享受上帝赐予富庶。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les PMA n'avaient pas profité des richesses créées par la mondialisation.

遗憾是全球化所财富并没有惠及最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Avec la libéralisation et la déréglementation de notre économie, ces mesures créeront des richesses.

这些措施与我国经济开放和放松管制一道,将造财富。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est doté de vastes richesses naturelles et d'un grand potentiel humain.

伊拉克拥有巨量自然资源和巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le pays avait pu tirer parti de ses richesses en diamants et minerais.

这些成功是通过不同因素和政策相互结合所实现

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在处处充溢着财富世界上,饥饿并非不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能造可持续财富并公平和合理地分配财富。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur des processus et des prises de décisions participatifs pour créer des richesses.

利用包容性进程和决策做法来造财富。

评价该例句:好评差评指正

Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses.

其中最重要是阻碍通过自由贸易造更大财富障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances et les informations permettent de créer des richesses et de la valeur ajoutée.

知识和信息本身就是造财富和添加价值来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“石头”的意思, 表示“食, 表示“输卵管”, 表示“树”的意思, 表示“双重, 表示“丝的”的意思, 表示“太阳”的意思, 表示“天”的意思, 表示“铁”的意思, 表示“土耳其”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

L'amour est la plus belle des richesses.

爱是最美好的财

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Le système des impôts en France redistribue les richesses.

法国的税收制度重新分配财

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pour s'emparer des richesses des habitants.

这是为了攫取居民的财

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais Bordeaux a quand même plein de richesses aussi.

但是波尔多也有很多资源。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais l'amour est la plus belle de toutes les richesses.

是的,但爱是最美好的财

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

这种扩张主义的必然结果是使他们获得了可观的财

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?

一八四八年载运杜伊勒里宫财的那些货车是由谁押送的?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.

然后他任僧侣去清点国家财产。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.

资产阶级通过在市中心购买大房子来炫耀他们的新财

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.

所有的财像阳光一样耀眼。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?

“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上的一些矿藏。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Personne ne prête attention à moi, je vis seul, sans richesses, sans position, sans amour et sans espoir.

没有会注意到我,孤独一生,没有财没有地位没有爱情,也没有希望。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.

提倡等分享财

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.

他们有时在这里能够找到旧钉、铜板和类似的物件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.

中国现在年生产的财与欧盟所有国家的总和一样多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.

他总是想看看别的面孔,想发现别的财

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.

事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝的巨额私房钱也作了同样的估计。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Croyez-vous donc, monsieur, que ces richesses soient perdues, alors que c’est moi qui les ramasse ?

“那么,先生,您以为我收集了这些财宝,就会把它们浪费掉吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,他是坐镇眼下的财之中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示位置的, 表示信任, 表示厌恶做某事, 表示疑惑的, 表示疑惑的回答, 表示疑惑地, 表示意见, 表示拥护某人, 表示由衷的感激, 表示语气的转折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接