有奖纠错
| 划词

Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.

你如此渺小,如此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。

评价该例句:好评差评指正

Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.

要说到剧情大么,这让我想到了一件非常可笑事情。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont été tournées en ridicule.

这些指责已经成了人们笑柄。

评价该例句:好评差评指正

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

崇高和荒谬只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.

在问题根本已经很严重此刻,我们却投入到这种可笑战斗中。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.

我为了一可笑故事和我女朋友争吵。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.

有时您过分自信使您显得可笑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

评价该例句:好评差评指正

La pastèque rend cet enfant ridicule.

西瓜使这小孩显得滑稽可笑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a aucun sens du ridicule.

他对自己滑稽可笑漠然无知。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement que le ridicule ne tue pas.

,荒谬从未曾杀害任何人。

评价该例句:好评差评指正

Cela est du dernier ridicule.

这真可笑之极。

评价该例句:好评差评指正

Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

对不起认为你们战斗场面幼稚可笑,还有那些盛大表演和纸浆背景。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.

我们认为这些词和描述不仅令人不安,而且不荒唐

评价该例句:好评差评指正

C'est d'un ridicule achevé.

这真可笑之极。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.

我认为关于需要一年时间筹备这些选举想法荒唐

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.

这些指控,包括90 000名儿童兵荒谬数字,消息来源流亡者和残余叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.

而且,笑话里也包含了与传统相关东西,这使得理解变得更难了。

评价该例句:好评差评指正

Il existe essentiellement trois variantes en matière d'autodétermination et il est ridicule de parler d'une « quatrième option ».

基本上有三种自决方案,说么“第四种解决方案”真可笑。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.

第二,以色列声称,它减轻了我们人民痛苦,这荒唐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose, entérocoque, entérocrinine, entérocystome, entérogastrone, entérogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活

Ce n'est pas si ridicule que ça.

也没那么奇怪。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Cependant, le rock en français, c'est un peu ridicule.

然而,用法语唱摇滚乐有点滑稽。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais voyons, je ne porterais jamais un truc aussi ridicule!

但拜托,我绝对不会穿那么可笑东西!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, vous me connaissez, moi je n'ai pas peur du ridicule.

呐 你们都知我是个不怕扯淡人。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?

“诸位,咱们拿右派家开开玩笑怎么样?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allons, Fred, ne sois pas ridicule, protesta Mrs Weasley, les joues rosissantes.

“别瞎说,弗雷德。”韦斯莱夫人脸红了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est sûr qu’il y aurait dans tout cela possibilité de ridicule.

“这件肯定有可能成为笑柄。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous n'osez plus jeter de sort en public par peur de paraître ridicule ?

您发现自己在寻找借口不表演简单魔法吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“可别又是那可笑不祥吧!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et Molière lui-même trouverait ça ridicule !

就连莫里哀本人都会觉得这很荒谬

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.

从来没有人知,这是一个耻辱,一个笑料。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Et alors la grandeur de son caractère n’est plus un ridicule.

那时候,他那性格伟大就不再是笑柄了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C’est ridicule, je ne sais pas danser !

太可笑了,我不会跳舞啊!

评价该例句:好评差评指正
《王子公主》电影节选

Ce costume ridicule! Et ces jambes maigres!

好蠢衣服,还有像竹竿一样腿!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ça me paraît ridicule à présent.

“现在看来很可笑。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On a des costumes et un faux-pas ridicule

我们有服装,但并不荒唐。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle portait une robe tellement extravagante pour une simple sortie entre amis que cela frisait le ridicule.

她穿着如此奢华连衣裙朋友进行简单郊游,这显得有点荒谬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ne sois pas ridicule. Vous êtes encore en vacances, répliqua Mrs Weasley.

“别丢人现眼了,现在正放假呢。”韦斯莱夫人说。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Il était ridicule. « Hey Baby, c'est Sam Scott. »

他很可笑。“嘿宝贝,我是Sam Scott。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Problème, quand une expression commence à être ridicule, et bien c'est souvent le début de son déclin.

问题是,当一个表达开始变得荒谬时,它通常是它过时开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie, Enthériens, enthésite, enthousiasmant, enthousiasme, enthousiasmé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接