有奖纠错
| 划词

Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.

主要用于给、排水管道,消防管道的刚性、柔性连接密封。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les stratégies individuelles et familiales sont parfois rigides.

另一方面,我们看到个人和家庭生活战略十分刻板。

评价该例句:好评差评指正

Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.

众所周知,价格向下变动通常是不易的。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de l'Italie est très rigide et poserait des problèmes.

意大利提出的建议则非常严格,会造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué, dans certains cas, que ces règles étaient rigides.

据称在某些情况下这些规则过于僵化。

评价该例句:好评差评指正

Rejeter la possibilité d'aggravation des réserves serait une attitude par trop rigide.

排除扩大保留范围的可能性是过于僵化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.

本公司专业生产3--12mm的轴承。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.

另外,特别刚性部件要用氧乙炔炬切断。

评价该例句:好评差评指正

Les décaissements d'assistance étaient liés de manière trop rigide au niveau du produit intérieur brut.

援助款额过于拘泥于与国内生产总值数额挂钩。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant se demande si le projet d'article 11 n'est pas libellé de manière trop rigide.

他质疑草案第11条是否过于绝对。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait donc d'exclure toute interprétation rigide du concept.

因此,应排除对这一概念的严格解释。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fixe pas de cadre rigide aux travaux à entreprendre.

它并未制订关于今后工作的严格框架。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan coutumier, la répartition des tâches est en général rigide.

在习俗方面,一般的讲,男女的分工是严格的。

评价该例句:好评差评指正

Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan.

四艘硬船身充气艇将被部署到蒙罗维亚和布坎南。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

评价该例句:好评差评指正

Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?

难道这些参数一定得局限于一成不变的预定情况?

评价该例句:好评差评指正

Elles s'inscrivent dans une procédure judiciaire à la fois longue et rigide.

这类裁定属于一种漫长和严格的司法程序的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.

必须结束僵化的男女角色分配。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche correspondrait à la position non rigide de la Turquie sur les mines terrestres antipersonnel.

这一做法将符合土耳其在杀伤人员地雷方面政策的渐进特性。

评价该例句:好评差评指正

La formule est jugée dépassée par beaucoup, ses modalités sont trop rigides et son calendrier inadapté.

许多人认为,这一方式已经过时,模式过于死板,时间安排也已经走样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于, 出于本能的, 出于好玩, 出于好意做某事, 出于礼貌做某事, 出于善心, 出于神力, 出于无知, 出于习惯, 出于虚荣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Son format carré rigide, et ses charms.

它方方正正又硬挺的版型和它的

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Par contre, vous n'appréciez pas trop les règles de discipline très rigides.

相反,不会太喜欢特别死的规则。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Certes, l’application permet d’aller vite, mais ses capacités de détection sont assez rigides.

的确,应用程序可以让快速反应,但是其检测功非常僵化。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Mais en réalité, il a un système de valeurs ou un système de principes plutôt rigide.

但事实上,他的价值体系和原则体系更坚固。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Trop rigides, trop droites, trop raides, trop dures.

太僵硬,太直,太紧绷,太硬。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi nous ferions-nous plus rigides que le Christ?

为什么要比基督严厉呢?

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Cette posture un peu plus rigide, un peu plus froide, c'est exactement cette attitude qu'il faut avoir.

这种姿势有点僵硬,有点冷,正是人必须具备的这种姿势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu besoin de routines et de systèmes rigides en permanence ?

是否一直需要例程和僵化的系统?

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un langage rigide comme… une bûche.

一种像木头一样很刻板僵硬的语言。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.

或者可有人要遵循特别严格的计划从A到Z的步骤。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On le reconnaît à son anse rigide.

认出它通过它坚硬的提手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻进了在钩子上的沉重而坚硬的外壳里。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Les plans trop rigides ne vous mettent pas à l'aise.

太严格的计划让不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet étui rigide permet de transporter sa banane, sans prendre le risque qu'elle s'écrase.

这个硬盒可以携带香蕉,也不会被压扁。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Ne vous appliquer pas de règles rigides.

不要执行艰难的规则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Il pourra alors devenir rigide et froid.

那么将会变得坚硬和冷漠。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle restait droite, le regard fixe, la face rigide et pâle, espérant qu'on ne la verrait pas.

她直挺挺地坐着,眼光是定着不动的,脸色是严肃而且苍白的,她一心希望不至于有人看见她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.

“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板的那个人吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.

太严格的计划,还有特别详细的说明让不自在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.

两者都有生理上的相似之处,例如脸红、出汗、姿势僵硬和颤抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑, 出自内心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接