有奖纠错
| 划词

Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.

我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe que les religions qui nous rapprochent de Dieu ritualisent la pratique de leur foi de façons différentes et peu importe qu'elles se fondent sur différents livres saints.

使我们接的各种宗教不论使用何种仪式或依据何种经典顶礼膜拜,都没有分别。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant que la devadasi, ou prostitution ritualisée, est interdite par la loi, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à cette pratique.

委员会在注意法律禁止Deadasi, 即习惯性妓的同时,建议缔约国采取一切必要的措施制止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.

土著学入学率低、遭强奸的报道、童婚和嫁妆方面的习俗,以及神庙舞(主要是贱民)为寺庙神灵献身和被迫进行仪式化卖淫等问题也引起了委员会的关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trypsinogène, tryptamine, tryptase, trypticène, tryptophanase, tryptophane, tryptophyle, trytamine, tsam-pa, tsar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.

这些神圣的极其仪式化,但关于这些目标仍然存在议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les batailles rangées sont avant tout des guerres aristocratiques et ultra ritualisées.

斗主要是贵族高度仪式化的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

互相打招呼的时喜欢低头或仪式化的鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La guerre était extrêmement ritualisée, un casus belli était nécessaire, des ambassades envoyées, le lieu et la date de l'affrontement décidé entre les 2 parties.

极其仪式化,需要宣理由,派出使节,并由双方决定对峙的地点日期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore mieux, on retrouve la même idée chez Homère : plutôt que de tuer le chef ou le politicien indigne, eh bien on a le droit, sous une forme très ritualisée, de le couvrir d'injures.

更妙的是,我发现荷马也这样认为:我没有权利杀死不称职的领袖或政治家,却有权利以高规格的仪式对,进行辱骂。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Alors comme ça avait été très très bienlancé en début de sujet, effectivement c'est plus la pratique coutumière ritualisée, on peut expliquer, mais effectivement disons -le...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tschernite, tschirwinskite, tsé, tsé-tsé, TSF, T-shirt, tsigane, tsilaisite, tsinan, tsinghai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接