有奖纠错
| 划词

Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.

金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的自己。

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'élève entre deux rivaux.

两个对手争吵起来。

评价该例句:好评差评指正

Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.

苏联方面北约的对手华沙条约。

评价该例句:好评差评指正

Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.

在没有公开声明的竞争对手的情况下,潘基文的当选几乎被确定了。

评价该例句:好评差评指正

On pense que des personnalités locales ont pu le considérer comme un rival.

人们认为当地官员可能将他视为对手。

评价该例句:好评差评指正

Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.

卡夫卡在一句非常深奥的格言中把过去和未来说成现在的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.

敌对各派之的冲突仍在各地发生。

评价该例句:好评差评指正

Les rivaux abandonneront peut-être certaines lignes de recherche, par exemple.

譬如,竞争对手或许会放弃研究方向。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦竞争的两党之正在展开政治对话。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.

不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le Gouvernement de prétransition a appuyé certaines milices rivales par l'intermédiaire de Beni.

同时,过渡前政府通过贝尼支持一些对手民兵。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.

竞争的活动指横向水平上彼此竞争的企业从的活动。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.

17日,各交战方签署了一项和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.

草案还指出,冲突的用途日趋频繁。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, l'efficacité de l'assistance a parfois été amoindrie par l'adoption d'approches rivales.

在海地,由于方针竞争,所以有时候以低效能提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.

今天,在资本主义的竞争对于社会主义崩溃后,凯恩斯对资本主义的这种评价仍有其现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Son rival mexicain est appuyé pour sa part par une dizaine de capitales latino-américaines, dont la Colombie.

他的墨西哥对手获得了十几个拉丁美洲政府的支持,其中包括哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

由于几十年的战争,过去的对手彼此仍然猜疑和不信任。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体残杀,并且与政府部队进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动, 变得激烈, 变得激烈<转>, 变得极度衰弱, 变得尖刻, 变得尖刻的(人), 变得娇弱, 变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !

“陛下,您的军队真举世无双!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le Mégalodon aurait-il eu un rival aussi gros que lui ?

巨齿鲨可曾有过么大的对手?

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.

在1854 年的海德堡,一名学生在决斗中杀死了他的对手。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Lutte contre les changements climatiques, Emmanuel Macron avait l'occasion d'attaquer sa rivale, il l'a fait.

对于气的争论,埃纽埃尔·克龙有机会攻击他的对手,他做到了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a arrêté les cambriolages pour se transformer en détective comme son rival britannique.

他不再入室盗窃,转型成了一名侦探,和他的英国对手一样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'un d'eux est la ville de Carthage, qui plus tard deviendra une grande rivale de l'empire romain.

迦太基城其中之一,它后来成为罗帝国的劲敌。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ou au contraire des accords entre candidats de partis politiques différents pour battre un rival commun.

或者相反,不同政党的选人之间达成协议以击败共同的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 2003, son principal rival est capturé.

2003年,他的主要对手被抓。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.

两家敌对的人物一齐走了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est le rival historique de l’OM.

林匹克俱乐部由来已久的竞争者。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il appartient à François Pinault, le grand rival de Bernard Arnault.

该集团为François Pinault所有,他Bernard Arnault.的强大竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à propos de l’installation de mon rival chez M. Danglars…

“指在腾格拉尔先生家里对付我那位对手的样子。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un autre de ses rivaux de toujours, Simonide de Céos, résume sa vie comme ça.

他的另一个终生对手,西莫尼德斯样总结他的一生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.

他的对手,为了申辩反驳控诉,并未退缩。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.

许多部落,不管对手还盟友,当时都居住在蒙古。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et quand César débarque à son tour en Égypte, Ptolémée lui présente la tête de son rival.

当轮到凯撒抵达埃及时,托勒密将其对手的头颅献给他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.

通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄的队伍对峙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole regardait les jeunes Français avec ce sérieux profond qu’aucune de ses rivales ne pouvait imiter.

德·拉莫尔小姐望着些年轻的法国人,那种深沉的严肃她的任何一位竞争对手都无法模仿的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初的君士坦丁皇帝,无情地追捕个敌对的教派。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接