有奖纠错
| 划词

Il y a une rivalité entre les hommes.

这两个男人是竞对手。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间敌对状态是基于很特殊背景。

评价该例句:好评差评指正

Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.

但是也可能发生亲戚之间或者让他们讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

我们之间没有力量对峙,我们之间只有共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.

指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见或潜在

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然突。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu politique fut dès lors marqué par la rivalité entre Hutus et Tutsis.

从那时以后,胡图人图西人一直在政坛上斗。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit alors d'une rivalité pour le contrôle et l'utilisation des ressources.

在这类情况下,突是控制权使用权表现。

评价该例句:好评差评指正

Des rivalités anciennes sont remplacées par la coopération.

合作正在取代古老关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.

我要表明,情况真十分糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

强调对立做法会滋生不公正、不容忍、极端主义侵略。

评价该例句:好评差评指正

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将诱发全球突。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.

外层空间变成军事对抗舞台危险令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivalités sapent le rôle des deux institutions et en compromettent la stabilité.

这些敌对状态正在破坏该两个机构作用,并对它们稳定造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités entre les factions armées continuent d'être une source d'insécurité.

动荡局势另一根仍然是武装派系之间斗。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités régionales et internationales ont tendu à exacerber et à prolonger les violences.

区域国际斗倾向于加重延长暴力。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.

现实并不赞同这种两个部门“竞办法。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑对抗意识,符合我们共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.

这一对抗是当时不安宁之,现在这一方面已不再具有相关性。

评价该例句:好评差评指正

Si efficaces qu'elles soient, les institutions internationales ne peuvent pas empêcher la rivalité naturelle entre les États-nations.

国际机构无论多么有效,都不能阻止民族国家之间自然竞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement, précalibrage, précambrien, précambrienne, précampagne, précancéreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et aujourd'hui, il y a toujours cette petite rivalité entre les deux langues.

,这两门语言之间还有竞争。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Par exemple entre Paris et Marseille, il y a certaines rivalités liées au football.

比如,巴黎和马赛间,存在关于足球竞争。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Vous ne l’avez pas fait. Je vous offre donc une chance de mettre fin à cette rivalité ridicule.

而您并没有做到。那么我就给您个机会来结束这个可笑竞争。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

德国人与英国人之间竞争造成了纳米比亚如国土形状。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

比如,我们可以谈谈他和卢梭对关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,与附近努赛里亚市竞争使得它付出了惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, sur leur chemin, ils constatent aussi de fortes rivalités qui existent entre les Mongols.

有时在他们旅途中,他们也会遇到蒙古人之间存在严重竞争。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 我很高兴这个我们直挂在嘴边对故事结束了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有地区仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est vrai qu'on s'adore artistiquement et puis... Une bonne ambiance, pas de rivalité, on est tous des potes !

,艺术上我们彼此欣赏,还有… … 氛围很好,没有竞争,我们都是朋友!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La rivalité entre la France et l'Italie est tellement grande qu'elle a commencé avant même leur existence.

法国和意大利之间竞争太激烈了,以至于它们存在之前,竞争就已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末地点,大家起了争端;最后,教区妇女选定欧班太太房前院子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Entre Manet et Degas, une admiration mutuelle teintée de rivalité.

在马奈和德加之间,相互钦佩中夹杂着竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

200 pièces qui mettent en lumière leur complicité mais aussi leur rivalité.

200 件作品既突出了他们同谋,也突出了他们竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette victoire ravive les traditionnelles rivalités entre le nord et le sud de l'Italie.

这场胜利重振了意大利南北之间传统竞争。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

这群女人个比个表现得凶野,喊得上气不接下气,拽着自己破烂衣服让人看,每个人都想撕把这位阔小姐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

« Les rivalités entre Fatah et Hamas sont de l’histoire ancienne » .

" 法塔赫和哈马斯之间竞争是古老历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et dans cette famille d'enfants précoces, pas question de rivalité.

——而在这个早熟孩子家庭里,不存在竞争问题。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Peu à peu, une rivalité va grandir entre les 2 grandes cités.

渐渐地,两个大城市之间竞争将逐渐加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接