有奖纠错
| 划词

Le mouvement se communique d'un rouage à l'autre.

运动从一个轮系传到另一个轮系。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Al-Bashir utilise les rouages diplomatiques et fait campagne contre la CPI.

巴希尔总统正动用外交机器,并四处游说反对国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que le Traité est un rouage essentiel du mécanisme mondial de désarmement nucléaire.

陶宛认为,该条约核裁军进程全球框架中一项重要的文书。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre reste un rouage indispensable et central de la fonction de recherche de l'organisation.

中心仍然儿童基金会研究工作的一个重要的中心部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les rouages administratifs sont souvent compliqués et contre-productifs.

在许多国家,行政系统往往复杂、于事无补。

评价该例句:好评差评指正

Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.

内阁负责政府的行政工作。

评价该例句:好评差评指正

Disposition à prendre pour éviter de mettre en place des rouages administratifs trop complexes pour l'évaluation.

应采取步骤避免建过于复杂的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est un rouage permanent et essentiel de la fonction juridictionnelle de l'État.

监察署常设机构,对于国家的管辖职重要。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga voudrait des précisions sur les rouages de la machine administrative du Guyana.

Saiga女士请求提供有圭亚那国家机构结构的详细信息。

评价该例句:好评差评指正

La figure ci-après illustre l'interaction et l'interdépendance des divers rouages du système.

以下的图表展示了这个体制不同组成部分之间的互动和相互依存系。

评价该例句:好评差评指正

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操着这个体系。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet pilote portait sur les rouages des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire des trois administrations locales.

这一试点项目涉及三个地方政府的行政、法和检察方面。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.

各省政府中央政府政令下达到全国的中间枢纽。

评价该例句:好评差评指正

En fait, une société civile saine est un rouage d'une société ouverte mais elle ne constitue qu'un élément.

实际上,健全的民间社会一个开放社会的一部分,但仅仅一个部分而已。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel, les études qui portent sur les principaux rouages du secteur public sont au cœur du processus.

在现阶段,欧盟资助的对公共部门键部分进行的审查这个进程的核心。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas un processus judiciaire qui fonctionne, tous les autres rouages du progrès s'en trouveront considérablement affaiblis.

除非拥有一个可以运作的司法制度,否则实现进展的所有其它车轮就很难运转。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de quoi, les rouages du système international de défense contre le terrorisme ne pourront jamais fonctionner.

如果没有信息,防范恐怖主义国际体制的键部分就有可根本无法实施。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rouages de l'expulsion administrative ont été entièrement revus afin d'accroître les garanties d'exécution de l'ordre d'expulsion.

已在根本上对行政驱逐的整个机制进行全面修订,旨在更大程度上确保实际执行驱逐命令。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la participation des minorités non albanaises dans tous les rouages de l'État et de la société reste fondamentale.

因此,非阿族少数族裔参与国家和社会的运转仍非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont faits à l'heure actuelle pour sensibiliser ces organismes aux spécificités et aux rouages du financement du terrorisme.

在这方面,它们在设法提高这些实体对于资助恐怖主义的特性和机制的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打钩, 打谷, 打谷场, 打谷机, 打谷人, 打鼓, 打瓜, 打卦, 打拐, 打官腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

On conçoit d'énormes machines à poids avec des rouages et des régulateurs.

他们设计了带有轮和调节器的重型机器。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme quoi, quand un grain de poussière vient se glisser dans les rouages.

比如,当尘埃的颗粒在轮中滑动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Le rouage vous tient, le regard vous a pris.

轮把你拖住了,那一眼把你勾住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout à coup, les rouages se mirent en place.

突然醒悟了过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il voyait presque les rouages tourner sous les épais cheveux bruns, séparés par une raie bien nette, de l'oncle Vernon.

他几乎能看到姨丈在想什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

E.Zemmour ou V.Pécresse. Ils sont des rouages essentiels sur le chemin de l'Elysée.

E.Zemmour 或 V.Pécresse。它们前往爱丽舍宫途中必不可少的轮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La répression s'abat partout, tous les rouages de l'administration, de l'armée et du parti sont visés.

无处不在,政府、军队和党的所有轮都成为目标。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Admirez plutôt cet ensemble complexe de rouages qui fait tourner la boule, il simule les forces provenant de l'océan de flammes.

使球转动的那一组复杂的轮,模拟着外火海对球的作用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si les financements et la matière grise sont les rouages de la conquêtes spatiale, c'est la capacité de rêver qui les fait tourner.

如果说经济实力和智慧才能成功探索太空的轮,那么梦想就轮运转的动力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'un diamètre de deux mètres environ, elle était installée sur un ensemble sophistiqué de rouages de différentes tailles qui la faisaient tourner lentement.

直径两米左右,放置在一台复杂的机器上,由许多大小不同的轮托举着,缓缓转动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec sa multitude de rouages, son mécanisme est tellement complexe qu'il a fallu 35 ans à Claude-Siméon Passemant pour la construire.

- 凭借其众多的轮,它的机制非常复杂,以至于 Claude-Siméon Passemant 花了 35 年时间来建造它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry hésita puis traversa lentement la pièce, jonchée à présent de rouages d'argent et de morceaux de bois, et vint s'asseoir face au bureau directorial.

哈利迟疑了一下,然后慢慢地走过满银器碎片和碎木头的地板,在邓布利多的对面坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Avec lui, même la descente d’un escalier est l’occasion de s’amuser. Les rouages des chaines de montage permettent de drôle de voyage.

对他来说,即使下楼梯也一个玩乐的机会。装配线的轮允许进行有趣的旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il y a l'action, l'adrénaline, on ne va pas se mentir, mais on est dans un rouage qui fait qu'on veut participer à ça.

- 有行动,肾上腺素,我们不会互相欺骗,但我们处于一个我们想要参与其中的轮中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une sueur glacée inonda le front de Villefort, ses pieds trébuchèrent sur la dalle, ses idées commencèrent à tourner dans sa tête comme les rouages désordonnés d’une montre qui se brise.

维尔福的额头上直冒冷汗,他的双腿发抖,各种不祥的念头在他的脑子里乱转。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Cet ancien haut-fonctionnaire a été, je cite le Parquet national antiterroriste, « un rouage incontournable sans lequel la machine meurtrière n'aurait pas pu être mise en œuvre » .

这位前高级公务员,我引用国家反恐怖主义检察官办公室的话说,“一个必不可少的轮,没有它,杀人机器就无法实施”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Au moindre grain de sable dans les rouages, toute la machine est enrayée : si le flux de pétrole s'arrête demain, en moins de deux semaines, on est à sec !

车轮上沾到哪怕一个非常小的沙粒,整个机器就会停止:如果明天没有石油了,不到两周,机器就瘫痪了!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et c’est l’ensemble de ces petites tâches qui fait une action et une attaque d’ampleur où chacun de ces rouages ne sait pas ce à quoi il a participé.

所有这些小任务使行动和攻击变得规模庞大,而这些轮中的每一个都不知道他参与了什么。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Tu sais c'est un peu comme la poussière, qui ne devrait absolument pas se trouver dans les rouages, et bien là, ils ont laissé s'échapper la protection, mais par chance.

你知道这有点像灰尘,绝对不应该在车轮里,在那里,他们保护逃脱,但幸运的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Plutôt techno que politique, mais qui a une solide expérience des rouages gouvernementaux puisqu'elle a été ministre pendant la totalité du quinquennat, d'abord aux Transports, puis à la transition écologique et au Travail.

与其说政治,不如说技术,但自从她担任整个五年任期的部长以来,她在政府机构方面拥有丰富的经验,首先交通部,然后生态转型和工党。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打棍子, 打果, 打哈哈, 打哈欠, 打孩子, 打孩子一顿屁股, 打鼾, 打鼾的(人), 打鼾声, 打寒颤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接