La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.
要制止有倾向性的谣传。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.
我种听信谣言的女人。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂声。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.
你也要开始了吧!我烦透这些谣言了。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会害他的名誉。
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使人们很恐慌。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利的未来有很多谣言。
Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.
受够,城市的纷乱.夜晚,阳光下,变.
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。
Toutefois, n'aggravons pas le problème en répandant des rumeurs sans fondement.
但,让我们要散布毫的谣言,以免使得问题更为严重。
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要然,第三次世界大战也可能就会远了。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.
日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但法进一步置评。
D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.
有数传言称其中一些囚犯已经在近几年死亡。
Cette rumeur s'accréditait.
这个谣言传播开了。
D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!
在这个谣言四起的国度,人们还在谈论其他人的名字。
La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.
在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.
这街道纵横交错的杂乱地区,处处人声鼎沸。
Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.
别再传意大利盛行的言了。
Il y a aussi des rumeurs qui disent que Dicaprio pourrait jouer dedans.
也有传言说迪卡普里奥也会参演。
Le silence revint et, avec lui, l'indistincte rumeur de la ville en souffrance.
房里重又静了下来,但此时却传来了受苦受难的城市模糊清的乱哄哄的声音。
Ne te fais pas des idées, ne te laisse pas influencer par les rumeurs !
别自寻烦恼了,别信些言!”
Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.
但随后的否认并足以平这一言。
Ces équipes de journalistes étudient les rumeurs qui circulent sur les réseaux sociaux.
这些记者团队研究社交网络上流传的言。
Il y eut une rumeur de consternation.
出现了一阵惊慌杂乱的声音。
Ah, non, tu ne vas pas t’y mettre, toi aussi J’en ai marre de ces rumeurs.
L : 啊,,你也开始了!这些言我受够了。
Harry, tout comme Hermione, essayait de ne pas entendre la rumeur des voix, dans leur dos.
哈利像赫敏一样,努力身后人们说话的声音。
On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.
“前四近日点时也有这种言。”
La voix profonde de Kingsley Shacklebolt parvenait à dominer la rumeur des conversations.
金斯莱·沙克尔低沉浑厚的声音,即使在周围的一片嘈杂声中也能见。
Quand un élève lance des rumeurs sur un autre dans le but de se moquer de lui.
一学生散布关于另一学生的言,目的是嘲笑他。
Ils peuvent répandre des rumeurs sur ce qu'ils ont perçu, ce qui te rend plus insécure ou vulnérable.
他们可能会散布关于他们察觉到的言,这会使你更加没有安全感或更加脆弱。
Il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.
他情自禁地侧耳细鼠疫造成的神秘的喧闹声。
La rumeur devient bientôt une légende.
这言又变成一传说。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。
Bien sûr ! Guide, ne croyez pas les fausses rumeurs qui circulent.
“当然!请统帅要轻信传。”
Malgré lui, il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.
这时他情自禁地侧耳细鼠疫造成的神秘的喧闹声。
La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.
你所说的传说大多来自于本书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释