有奖纠错
| 划词

Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.

国家最低工资的金额根据预期的通货膨胀水平进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'avait pas été révisé et réajusté pour la seconde partie de l'exercice biennal.

些目标没有针对两年期的第二年的情况进行审查和调整。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réajuster l’enseignement supérieur et l’envergure de la science médicale en mettant l’accent sur la médecine généraliste.

调整高等医学教结构和规模。加强全科医学教

评价该例句:好评差评指正

Cette étude permettra de réajuster les outils de formation et d'établir un mécanisme de suivi plus serré.

调研有助于重新调整培训工具和建立更加严密的监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Elle attend du Gouvernement, d'ici le mois prochain, un nouveau plan d'action pour la démobilisation afin de réajuster sa contribution.

世行期望政府最迟将于下月开展新的复员行动计划,以便该行能够调整相关捐助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Gouvernement reconnaît qu'il doit réajuster sa politique pour privilégier davantage les dépenses en faveur des pauvres.

种情况下,政府认有必要调整政策,增加旨在帮助穷人的开支。

评价该例句:好评差评指正

Il est également recommandé de réajuster la structure de la compagnie de transmissions selon les modalités exposées au paragraphe 47 ci-dessus.

还建议参照上文第47段所述方针,调整联科行动的信号连的编制。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration du budget permet de réajuster les ressources selon les besoins des programmes, ce qui fait partie du processus budgétaire normal.

预算的编制提供了机会来按照方案需要调整资源,那预算进程的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe spéciale était chargée, entre autres, d'examiner et de réajuster la structure actuelle de la représentation hors Siège de l'ONUDI.

该工作队的目的主要为了审查和调整工发组织当前的外地结构。

评价该例句:好评差评指正

Les bretelles élastiques offrent le plus de confort et de souplesse, à condition de bien les régler et de les réajuster très régulièrement.

柔软的吊带,只要系得平整,乳房会非舒适。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.

工作人员的技能不断得到考察,并通过培训重新适应工作要求。

评价该例句:好评差评指正

Il sera peut-être nécessaire de réajuster les estimations présentées dans le présent document à la lumière des décisions qui seront prises alors.

鉴于当时作出的决定,本文件中所载的概算可能需要调整

评价该例句:好评差评指正

Le programme de départs volontaires négociés vise essentiellement à réajuster les compétences du personnel pour les adapter aux nouvelles exigences de l'Organisation.

自愿买断方案的主要目的对工作人员能力进行重新组合,以满足本组织新的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris en considération les bateaux d'intervention conformément à la procédure indiquée au paragraphe 44 et a en conséquence réajusté le montant réclamé.

小组以第44段所述方式考虑到工作船,并且在方面对索赔额作了进一步调整。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faudra modifier radicalement les pratiques; tous les acteurs devront recentrer leurs programmes et réajuster leurs calendriers et leurs méthodes de travail.

为此,必须彻底改变做法,所有行动者都应重新确定计划中心,调整自己的时间表和工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Le programme demeurera composé de quatre programmes verticaux, les projets étant quelque peu réajustés.

该方案将继续有四个纵向方案,对目作出了某些调整。

评价该例句:好评差评指正

La demande de ces produits a également chuté, les producteurs et les grossistes s'étant efforcés de réajuster les niveaux de stocks qui étaient en hausse.

些产品的需求急剧减少的另一个原因生产商和批发商致力于对上升的库存水平进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que cet échange d'idées nous permettra, le cas échéant, de réajuster nos programmes et de reconnaître quelles sont nos priorités et nos démarches.

我们希望,交流看法将能够使我们酌情重新调整我们的方案,并重新安排我们的优先事和做法。

评价该例句:好评差评指正

La préparation du passage à l'an 2000 s'est révélée bénéfique à divers égards, puisqu'elle a permis d'examiner et de réajuster plusieurs fonctions et processus informatiques.

该组织为Y2K就绪进行了准备工作,从而有机会审查和重新设计许多计算机功能和程序。

评价该例句:好评差评指正

Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais.

燃料的价格并没有随着调整,到2月8日却突然从每升3刚果法郎跳到每升9刚果法郎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装耳, 安装费, 安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Je goûte la sauce et je peux la réajuster avec du sel.

我品尝了酱汁,我会用盐来它。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors si pour vous, ça tire trop, vous pouvez réajuster votre position et ramener les mains vers vous.

如果对于来说拉得太大幅度了,可以动作,将手部靠近自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il va falloir réajuster à la baisse au moins de 5 ou 8 %.

我们将不得不向下至少 5% 或 8%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On s'est intéressés à ces couturières qui vont devoir retoucher et réajuster ces robes dans l'urgence.

我们对这些女裁缝很感兴趣,她们将不得不在紧急情况下修改和重新这些裙子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On pensait alors pouvoir le maintenir à une distance stable de la planète sans avoir besoin de réajuster sans cesse sa position.

就是我们现在位置,能与木星保持稳定距离,不需位置维持。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon lui, les constructeurs automobiles doivent avoir une parfaite connaissance de la situation et réajuster leurs stratégies.

据他介绍,汽车制造商必须对情况有充分了解,并重新策略。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, je me réajuste tout simplement à continuer à porter mon afro, que je sois en Balmain, en Mugler, en tout ce que vous voulez.

所以我重新自己,继续做非洲发型,无论我在巴尔曼、Mugler还是其他地方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Qui d'autre qu'une femme peut subir injures et moqueries sur Twitter pour avoir été filmée à l'Assemblée en train de réajuster sa tenue ?

除了一个女人,还有谁会因为在大会上重新衣服而在 Twitter 上遭受侮辱和嘲笑?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au même moment, les huit cités des deux premières rangées allumèrent leurs propulseurs et réajustèrent leur position déréglée par l'attraction d'Europe. Huit boules de feu illuminèrent l'espace.

这时,前两排八座太空城都启动了推进器,被木卫二引力改变位置和姿态,太空顿时亮起八个光团。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Tout en menant en permanence la lutte contre le COVID-19, il nous faut réajuster les mesures et simplifier les formalités, de manière à faciliter la reprise des activités dans divers domaines.

在常态化疫情防控下,措施、简化手续,促进全面复工复产、复市复业。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Et d'ailleurs je crois qu'ils sont encore là, en train de réajuster, qui vont peutêtre se rapprocher encore plus de nous et des 5% et le RoyaumeUni 2, 5%.

此外,我相信他们仍然在那里,处于重新过程中这也许会使他们更接近我们5%和英国2.5%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le département d'Etat américain a déclaré mercredi avoir partiellement " réajusté" l'assistance annuelle américaine à l'Egypte, en retenant 1,5 milliard de dollars, étant donné la situation actuelle du pays.

美国国务院周三表示,鉴于埃及目前状况,它已经部分“了美国对埃及年度援助,扣留了15亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Commission nationale de la santé et de la planification familiale a supprimé ou réajusté les approbations administratives pour certains désinfectants et produits liés à la sécurité de l'eau potable.

国家卫生和计划生育委员会已经取消或了某些消毒剂和与饮用水安全有关产品行政审批。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je déplace le soleil vers l'ouest et, tandis que se réajuste l'angle de ses rayons, des gouttes de rosée cristallines commencent à scintiller sur les jeunes pousses des champs, comme d'innombrables yeux s'ouvrant soudain.

我把太阳移到西天,随着阳光角度变化,田野中禾苗上水珠一下子晶晶闪亮起来,像突然睁开无数眼睛。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'obéissance intelligente demande de réajuster en permanence ses exigences en fonction de l'âge de l'enfant, car le rôle des parents est d'accompagner leur enfant jusqu'au point où il va conquérir sa liberté.

明智服从需根据孩子年龄不断自己求,因为父母角色是陪伴孩子直到他赢得自由。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La Chine réajustera certains droits de douane le 1er janvier 2014 afin de faciliter la restructuration économique et d'assurer l'équilibre de la croissance du commerce, a annoncé mercredi le ministère chinois des Finances.

中国财政部周三表示,中国于2014年1月1日重新部分关税,以促进经济结构,确保贸易平衡增长。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23. Si l'acheteur désire s'assurer contre d'autres risques, les primes seront à sa charge. Par ailleurs, il est nécessaire que nous soyons prévenus avant conclusion du marché pour nous permettre de réajuster nos prix en conséquence.

23.如果买方想投保其它险别,费用由买方承担。此外必须在签约前预先告诉我们以便我们重新价格。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il s'est aussi avéré nécessaire de réajuster la façon d'attribuer les points - certaines céréales arrivant à obtenir un A grâce à un taux important de protéines et de fibres, alors qu'elles étaient par ailleurs ultra sucrées.

事实证明,有必重新评分方式——某些谷物由于蛋白质和纤维含量高而获得了A级,然而它们非常甜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

A la suite de l'examen dirigé par le président américain Barack Obama, les Etats-Unis ont décidé de maintenir leurs relations avec le gouvernement égyptien, tout en " réajustant notre assistance à l'Egypte pour mieux faire avancer nos intérêts" .

在美国总统奥巴马领导审查之后,美国决定与埃及政府保持关系,同时“重新对埃及援助,以更好地推进我们利益”。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et après de toute façon, au fur et à mesure, c'est toutes les 500 courses que tu as noté, se réajuste.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桉树脑, 桉树脑酸, 桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接