有奖纠错
| 划词

A participé à la rédaction du document « Découvrir le monde à l'école maternelle ».

“在幼儿园里探索世界”资料

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu le directeur de la rédaction.

他成了编辑部的部长。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de son livre lui a pris plusieurs mois.

编纂书花了他几个月的时间。

评价该例句:好评差评指正

Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.

他为一部作品而累积笔记。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ayant trait à la rédaction ont été soulevées.

工作组中提出了某些起草上的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草案原样获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il souscrire une assurance propriétaire non-occupant ? Imprimer Par la rédaction d'Universimm ...

出租的房子也需要业主买住房保险

评价该例句:好评差评指正

Il faudra prévoir un temps supplémentaire pour la rédaction des jugements.

需要额外时间草拟判决书。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième point a trait à la rédaction de ce rapport.

我要说的第三点涉及告的起草。

评价该例句:好评差评指正

A participé la rédaction du Code de déontologie du barreau irlandais.

协助草拟爱尔兰律师协会成员行为守则。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按草案原样通过了第(3)款。

评价该例句:好评差评指正

Différentes remarques ont été faites sur la rédaction de cette proposition.

会者对该项建议提出了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appuyé la rédaction actuelle du projet d'article 8.

一些代表团支持第8条草案的现行措辞。

评价该例句:好评差评指正

L'accessibilité s'est-elle améliorée depuis la rédaction du rapport?

是否自撰告以来不受限制地获得避孕药具情况改善了?

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第2条草案按原措词获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a contribué à sa rédaction par des discussions et des observations.

驻柬办事处通过讨论和提供意见为这一草案的编作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Peter Stalker et Janet Solberg ont contribué à la rédaction et au contenu.

和编辑援助由Janet Solberg和Peter Stalker提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que des consultations soient en cours sur sa rédaction finale.

我们还对正在就该草案的最后措辞进行磋商表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Mme Erturk travaille à la rédaction d'un rapport sur ces questions.

她正在就这些问题编一份告。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est disposée à contribuer à la rédaction de ces dispositions.

欧洲联盟准备为拟订相关规定做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第册 视频版

Elle n’est pas mal du tout, ta rédaction.

作文写的还挺不错

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.

我们需要重编辑室,展示我们如何工作的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

On est souvent pigiste dans l'attente d'un poste fixe dans une rédaction.

编辑部里面的固定岗位中,自由撰稿人通常处于空缺的状态

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le contenu d'un message aussi important doit faire l'objet d'une rédaction sérieuse.

这样重要的信件应郑重起草

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça m'aide à évacuer toutes les tensions liées à la rédaction de ma thèse !

这可以帮助我缓解撰写论文时的所有紧张感!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais si vous avez une rédaction un peu plus complexe, elle va la réécrire mieux.

而且如果的稍微复杂点,她还会帮改写得更好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ton Knapp travaille à la rédaction du Tagesspiegel, service des informations internationles.

的克纳普在《每日镜报》的编辑室工作,属于国际闻部。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Monsieur aura trois francs par colonne pour toute sa rédaction, y compris les comptes-rendus de théâtre.

又回头吩咐吉鲁多:“先生所有的稿子包括剧评在内,律三法郎栏。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当不明确。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'un des axes les plus importants de ce projet était la rédaction du Journal de l'humanité.

工程最具影响力的名为“人类日记”的活动

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En mars, on organise la rédaction des cahiers de doléances où les gens peuvent donner leur avis.

在三月,人们组织撰写申诉书,人们可以在申诉书中发表自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !

它的措辞多么天真它的主张多么毫无根据!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans ce salon il remarqua trois des personnages qui avaient assisté à la rédaction de la note secrète.

在客厅里,他注意到有三人参加过秘密记录的起草

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est vraiment pour les rédactions argumentatives.

这真的用来写议论文的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'attends des nouvelles de ma rédaction.

“我在等编辑部的消息

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Dans tous les journaux, l'équipe discute des angles lors d'une conférence de rédaction.

在所有的闻报社,团队会在每次编辑部会议的时候讨论角度问题

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

A : — Ce genre de modification rend obligatoire la rédaction d'un nouveau contrat de travail.

这样的改变必须起草的劳动合同。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Beaucoup de pigistes sont de jeunes journalistes qui ne travaillent pas à temps complet pour une rédaction.

许多自由撰稿人都选择做记者,他们没有编辑部的全职工作

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut que j'appelle Knapp avant qu'il quitte la rédaction.

“我必须在克纳普下班之前给他打电话。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Çà et votre rédaction vous donneront quatre cent cinquante francs par mois.

这两笔数目加上稿费,每月有四百五。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命, 产业工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接