有奖纠错
| 划词

Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.

根据这些规则,全民全民员会进行。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.

根据这些规则,公民公民员会进行

评价该例句:好评差评指正

Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.

大会还任命了一个翻译员会和一个全民员会。

评价该例句:好评差评指正

Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.

大会还任命了翻译员会和公民员会

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.

尽管西撒派团设法维持和平,但全民进程仍然只是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.

大会还任命了一个翻译员会和一个全民员会。

评价该例句:好评差评指正

La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.

事实上,全民公决程序是能够自决定西撒人民前途的惟一方法。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.

25日,公民法在过渡国民议会获得通过总统签署。

评价该例句:好评差评指正

La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.

全民员会决定邀请员会的两位员以观察员身份参加全民

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.

因此,立法只能在一百天公决期之后生效。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.

在整个过程中,巴布亚新几内亚罗伯·艾西大使代表员会。

评价该例句:好评差评指正

L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.

建立全民体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.

今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民的进程

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.

国会通过后,维尔京群岛即可举行全民予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.

遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的点,全民行动无法落实。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.

被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民进程再次停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.

整个过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.

它不公开的目的就是要破坏全民的进程至少推迟完成这个进程。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.

如不需要全民公决,在3个月公民期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.

事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书, 代书板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

Ou pourquoi pas, d'un débat référendaire, devant tous les Français.

或者为什么不在全体法国人民行一场公投辩论呢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Cette 2e campagne référendaire a certes connu des soubresauts, elle a été marquée par davantage de tensions, d'oppositions.

第二次公投运动确了动荡,其特点是更加紧张,反对派。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Et finalement, ça n'avait pas été annoncé dans cette campagne référendaire non plus.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il a aussi déposé une motion de rejet préalable et une motion référendaire.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Et en disant nous n'allons pas réinitialiser la phase référendaire, nous n'allons pas proposer de nouveaux référendums pour que ces deux régions puissent ou non sortir puisque ça n'est plus d'actualité, elles ont déjà voté, elles se sont prononcées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分, 代替的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接