有奖纠错
| 划词

Réadapter les enfants, les réinsérer dans la société, exigera de longs efforts.

为让儿童适应生活和融入,必须作出长期的努力。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.

其次,需要将这些人重新安置到地方中去。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de réinsérer les anciens combattants dans leurs communautés reste une préoccupation majeure.

使前战斗人员重返的必要性继续是一个主要关切。

评价该例句:好评差评指正

Différents pays ont aussi aidé les victimes à se réinsérer dans leur pays d'origine.

还支持受害者回归始发

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune donnée chiffrée n'indique combien de femmes ont été réinsérées ou relogées.

没有提供迄今为止得到康复或移住新居的妇女数字。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.

应使数千名前战斗人员重返

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.

前战斗人员尚未得到整编和转业援助。

评价该例句:好评差评指正

Le projet permettra de réadapter et de réinsérer 420 ex-enfants soldats supplémentaires.

该项目将向另外420名原儿童兵提供重新融入和康复机

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les programmes communautaires participatifs sont essentiels pour réinsérer les enfants.

我们认为,基的包容性方案规划对儿童成功重返具有核心意义。

评价该例句:好评差评指正

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨在协助他们放弃露宿和重新融入

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants et leurs familles ont été réinsérés dans des foyers administrés par les pouvoirs locaux.

流浪儿童及其庭已经被安置在由地方政府管理的收容院里。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire beaucoup plus pour protéger et réinsérer les filles exposées aux conflits.

我们必须做更多事情,保护战火下的女童,促进她们的康复。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre la traite, on s'est efforcé de réprimer, prévenir, sauver et réinsérer.

惩罚性措施、预防、救助和康复等办法都被用来对付贩卖问题。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit épargner aucun effort pour réinsérer ces enfants dans la société.

应竭尽全力使这些儿童重返

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi nécessaire de mieux réadapter et réinsérer ces enfants dans des sociétés pacifiques.

签署议定书是迈向这一方向的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces enfants ont été remis à l'UNICEF afin d'être démobilisés et réinsérés.

这84名儿童已移交给儿基,以便其复员并重返

评价该例句:好评差评指正

L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.

享受权利被公认为是重新站稳脚跟和自行重新安置的一个有效因素。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été faits pour réinsérer les enfants grâce à des programmes dans 13 pays.

已做出努力,通过《儿童解除武装、复员和重返方案》使儿童重新融入

评价该例句:好评差评指正

Elles ont besoin, pour être réinsérées dans la société, d'une attention et d'une assistance particulières.

她们的重返问题必须得到特别关注和协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Pour les réinsérer dans notre société, il voudrait comme M. René Lenoir, secrétaire d'État à l'Action sociale et apôtre du volontariat, leur confier des tâches bénévoles.

与负责社会行动的国务秘书、志愿服务的捍卫者勒内·勒,维拉认为要让老人重返社会,就要给他们安排一些志愿工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

Marianne raconte les jeunes hors système, génération sacrifiée de trois millions d'enfants dont certains se réinsèrent dans une association d'Alès...  Le chef Thierry Marx  veut former les galériens à la cusine, « votre passé ne m'intéresse pas » leur dit il...

玛丽安告诉年轻人离开这个系统。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Traitement de rééducation des infirmes, des invalides et des malades mentaux par un travail physique, manuel, adapté à leurs possibilités et leur permettant de se réinsérer dans la vie sociale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催熟栽培的, 催税, 催讨, 催吐, 催吐的, 催吐剂, 催吐剂加入, 催吐药, 催吐药物学, 催唾液的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接