Je vous souhaite un prompt rétablissement.
我祝您早日恢复健。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日复!祈祷!
Nous souhaitons un rétablissement rapide de la souveraineté iraquienne.
我想要迅速恢复伊拉克主权。
Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.
我希望,伤者将迅速和完全地复。
La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.
第四个优先事项是妇女生计的恢复。
Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.
我还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复健。
Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.
恢复和平,须展开对。
Ils souhaitent le rétablissement, par la France, de leurs pleins droits politiques.
要求法国全面恢复其政治权利。
Nous demandons aussi le rétablissement de l'Autorité palestinienne légitime à Gaza.
我还呼吁恢复在加沙的巴勒斯坦合法当局。
L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif des institutions publiques dans le pays.
乌克兰欢迎该国逐步重建政府各机构。
Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.
相反,阻碍我恢复传统的同盟关系。
De même, elles jouent un rôle majeur dans le rétablissement de la paix.
妇女还在建设和平中发挥着重要的作用。
La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité.
重建工作是重新建立和平与安全气氛的先决条件。
Il faut aussi avancer résolument vers le rétablissement de la souveraineté de l'Iraq.
与此同时,须在恢复伊拉克主权方面取得稳步的进展。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.
向悲痛的家属表示慰问并希望受伤者尽快复。
Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.
我关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望继续复,恢复健。
Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.
每个步骤都须有助于恢复持久和平与稳定。
En effet, dans toute situation, seul le droit garantit le rétablissement de la légalité.
在上述任何一种情形下,只有运用国际法才能保证恢复合法性。
L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif et irréversible des institutions gouvernementales dans le pays.
乌克兰欢迎逐步而不可逆转地在该国家中重建政府机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.
幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。
Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.
自仑恢复宗教信仰以来,我有幸在这座可敬的大主教堂里指导一切事务。
Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.
高空中,哈利突然能够爬回到扫帚把上了。
La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.
首先是恢复我们的公共账户。
Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.
伊朗总统在电视讲中对美国恢复制裁做出了反应。
Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.
- 们没有接受过维持秩序、恢复秩序的培训。
Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.
我祝早日康复。
Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.
向死者家属表示哀悼。
Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.
对于 Les Républicains,如果疫情恶化,们拒绝在边境恢复健康通行证。
S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.
- 的经纪人声称,S.Rushdie 正在康复中。
Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.
在其余的新闻中,德黑兰对美国恢复制裁的回应。
« Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe.
" 恢复协议需要时间," 俄罗斯大使说。
Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.
们仍然反对爱尔兰问题和假设的物理边界重建。
Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.
最后,向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。
M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.
古特雷斯先生向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早日康复。
C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.
正是这位离婚的父亲要求恢复与儿子接触的权利。
Les experts préfèrent prendre les précautions d'usage, et fixe jusqu'à trois ans un délai pour un éventuel rétablissement.
专家们更愿意采取通常的预防措施,并为可能的恢复设定最长三年的最后期限。
J'ai envie de participer à un endroit ou à un autre, au rétablissement de cet homme, d'une certaine façon.
我想以某种方式参与到这个人的康复过程中。
Mais le conseil départemental, propriétaire du pont, n'est pas favorable pour l'instant au rétablissement du péage sur l'ouvrage vendéen.
但是,这座桥的所有者部门委员会不赞成恢复旺代结构的通行费。
C'est une chute et puis une remontée spectaculaire, une menace de krach et le rétablissement au dernier moment.
先是下跌, 然后是惊人的上涨,在最后一刻面临崩溃和复苏的威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释