有奖纠错
| 划词

Conseiller en placement professionnel, réuni une mine de ressources.

专业的投资顾问,丰富的聚集资源。

评价该例句:好评差评指正

La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.

公司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est réuni six fois.

该工作组举行了六次议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.

协调委身举行了13次议。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe s'est généralement réuni une fois par mois.

该小组通常每月举行一次议。

评价该例句:好评差评指正

Cette communauté a réuni un grand nombre des gens qui ont des mêmes intérêts.

社团聚集了很多具有共同兴趣的人。

评价该例句:好评差评指正

Jamais nous n'avons réuni autant de sommets sur ces enjeux majeurs.

我们就这些重要的挑战所召开的议从来没有现在这样多。

评价该例句:好评差评指正

La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.

地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人放在一起。

评价该例句:好评差评指正

La première conférence (en mars 2000) a essentiellement réuni des intervenants locaux.

在二〇〇〇年三月举行的上,地各界人士热烈参与讨论。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Comité interministériel s'est réuni deux fois en 2005.

自成立以来,区域部际委已开两次。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations seraient ensuite soumises pour approbation au Comité mixte réuni en plénière.

该工作组的建议之后将在全体议上提交联委供核准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu Harald Brekke Président.

编辑委选出Harald Brekke先生为主席。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Conseil s'est réuni plus fréquemment au niveau ministériel.

近些年来,安理更经常地召开部长级议。

评价该例句:好评差评指正

Voici le Conseil de sécurité à nouveau réuni à propos de l'Iraq.

安全理事再次就伊拉克问题召开议。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre au soir, le Conseil de sécurité s'est réuni.

27日晚,安全理事召开议。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de données pourrait ainsi être réuni en vue des travaux futurs.

届时可能对数据组进行汇编,以供将来审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces neuf derniers mois, le Groupe a réuni un volume considérable de renseignements détaillés.

在最近9月中,专家组收集了大量与专家组工作有关的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

A la soixantième session, cette résolution avait réuni le nombre record de 107 auteurs.

在第六十届议上,这项决议的记录提案国达到107

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est à nouveau réuni aujourd'hui pour adopter un projet de résolution.

安理今天再次开是为了通过一项决议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de la formation s'est réuni sous la présidence de M. Fagoonee.

培训委在法古尼先生的主持下召开了议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流, 层流层, 层流状态, 层峦, 层峦叠嶂, 层面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Alors ce salon qui avait réuni Swann et Odette devint un obstacle à leur rendez-vous.

就这样,原来把斯万和奥黛特撮合在一起的这个在却成了他们约会的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万的电视观众。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sur ces étagères , Stéphane a réuni plus de 600 variétés de friandises.

这些架子上摆放的是斯蒂芬收集的糖果,有六百多种。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain il avait réuni une provision d’ardoises et se mettait à l’œuvre.

第二天早晨,他拾了许多片石板,开始做起功课来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Était-ce le hasard qui avait réuni Phileas Fogg et la jeune voyageuse ?

这个年轻的女人难道会是在旅途中碰巧认识了这位斐利亚·福克吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira profita que son groupe se soit réuni autour d'un feu pour m'entraîner à l'écart.

队的成员们围坐在篝火旁,凯拉趁机把我拉到了一边。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est enfin réuni en famille, ça fait plaisir. C’est l’heure de manger, à table !

我们终于作为一个家庭在一起了,感觉很好。是时候吃饭了,上桌吧!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'historien Néerlandais Kees Nieuwenhuijsen a réuni 24 sources médiévales pour nous raconter sa mort en détail.

荷兰历史学家Kees Nieuwenhuijsen收集了24个中世纪的资料,详细地告诉了我们关于他的死亡的情况。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'ai réuni aujourd'hui, avec le Premier ministre et le ministre de la Santé, notre comité scientifique de suivi.

我今天与总理和卫生部长一起召集了科学员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Au garde-à-vous, un petit groupe de militaires s'est réuni sur la plage de Copacabana.

引起注意的是,一小群士兵聚集在科帕卡巴纳海滩上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Un rendez-vous à ne pas manquer. Tout le monde de l’art est réuni à Paris.

不容错过的约会。整个艺术世界都聚集在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le Conseil européen réuni aujourd'hui et demain à Bruxelles est confronté à ce sujet majeur.

今天和明天在布鲁塞尔举行的欧洲理事会会议将面临这一重大主题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’un quart d’heure, tout le monde était réuni dans la chambre du paralytique, et le second notaire était arrivé.

不到一刻钟,所召的人都聚集到那瘫子老人的房间里来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a réuni autour de lui ses ministres.

他把他的大臣们聚集在他周围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Beaucoup de monde réuni autour de l'abbaye.

许多人聚集在修道院周围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout est réuni pour la formation de violents orages.

一切都聚集在一起,形成了猛烈的风暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout était réuni pour déclencher cette alerte orange canicule.

一切都准备就绪,可以触发这个橙色的热浪警报。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Tout est réuni, estime-t-il, pour une nouvelle révolution.

他相信,一切都是为了一场新的革命而团结在一起的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU s'est réuni en urgence.

联合国安理会紧急开会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Paris, le cortège de très nombreux drapeaux palestiniens a réuni environ 20.000 manifestants.

在巴黎,举着无数巴勒斯坦国旗的游行队伍聚集了大约 20,000 名示威者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌, 曾母暗沙, 曾孙, 曾孙辈, 曾孙女, 曾祖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接