À l'instar des événements de Sabra et Shatila, ceux de Djénine vont hanter Israël pendant de nombreuses années.
杰宁事件如同沙卜拉和夏蒂拉事件那样将在未来许多年使以色列不安宁。
Depuis jeudi dernier, les forces sionistes dans les territoires occupés réagissent de façon excessive et disproportionnée face aux protestations justifiées qui ont suivi un acte provocateur flagrant, commis par les criminels de Sabra et Chatila, et qui se sont étendues rapidement à l'ensemble du territoire occupé.
自上周四以来,被占领土中犹太复国主义者对正当抗议作出了过度和不成反应,这些抗议是在萨巴拉和夏蒂拉凶手采取粗暴挑衅行动之后发生,并已迅速扩展到整个被占领土。
Chacun sait qui sont l'entité sioniste et ses partisans et qui a perpétré les atrocités de Deir Yassin et de Sabra et Chatila, et détruit le siège de la FINUL à Qana, tuant de nombreux civils libanais innocents qui s'y étaient réfugiés en pensant que, pour une fois, l'entité sioniste respecterait l'Organisation des Nations Unies.
犹太复国主义实体及其支持者真实面目尽人皆知,他们在德尔亚辛、萨布拉和夏蒂拉犯下种种暴行,并破坏卡纳联合国总部,杀害在联合国大院内避难而且以为犹太复国主义实体会破尊重联合国黎巴嫩平民。
Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.
在国际社会试图将犯下危害人类罪行战争罪犯绳之依法同时,我们看到却是众所周知战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后又成为加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤斯和许多其他巴勒斯坦城镇屠夫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
George Sabra, le chef adjoint de l'équipe de négociation de l'opposition syrienne, a indiqué à la chaîne locale Al Hadith que la délégation de l'opposition n'irait pas à Genève, notant qu'il n'y aurait pas de négociations sans la participation de l'opposition.
叙利亚反对派谈判小组副组长乔治·萨布对当地广播公司Al Hadith说,反对派代表团不会往日内瓦,指出,没有反对派的参与,就不会有谈判。