有奖纠错
| 划词

Il devrait maintenant être mis terme à la triste saga du Libéria.

现在应该结束利比里亚一幕。

评价该例句:好评差评指正

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de cette saga, ceux qui ont pillé « systématiquement » le Congo seront connus.

到最后,那些“有计划有系统”地掠夺刚果人终将暴露出来。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, c'est aussi le meilleur premier week-end, mais seulement de la saga, rapportant 15 millions de dollars.

在澳大利亚,它同时也是周末票房第一,带来了1500万美元票房。

评价该例句:好评差评指正

M. Stuart (Australie) (parle en anglais) : Les Australiens seront également profondément perturbés par le dernier attentat dans cette triste saga.

斯图尔特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚人也对一不幸剧中发生最近袭击深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui occupe la deuxième place, c’est le film d’horreur : Destination finale 4 : 3D, dernier opus d’une saga épouvante.

占据第二名是恐怖片《死神来了4:3D》,是该系列最新一部。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.

我们在翻开阿富汗历史新篇章时必须合上过去痛苦和不愉快篇章。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel opus dépasse de 22% la performance du précédent record de la saga : Harry Potter et l’ordre du Phénix .

一票房成绩超越了该系列,《哈利波特与火焰杯》22%票房记录。

评价该例句:好评差评指正

Luc Besson a décidé de mettre en scène deux des neuf albums dans Adèle Blanc-Sec et prévoit de décliner la saga en trois volets.

吕克·贝松决定将部九册漫画中两册搬上银幕,并预计将一系列作品排成三部曲。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier épisode d’une saga d’épouvante, glisse de la deuxième à la 4è place, avec un total calculé de 730043 entrées en deux semaines.

《死神来了》系列最新一集上周滑落到第四名,两周累计73万余人次。

评价该例句:好评差评指正

Robert Pattinson et Kristen Stewart les deux stars de la plus grosse saga ciné du moment, Twilight, adapté du best-seller de Stephenie Meyer, sont bien en couple.

罗伯特和克里斯滕,当今最受瞩目传奇电影-暮光之城(改编自StephenieMeyer最畅销小说)中两位明星,成为一对了。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la saga d'Enron nous montre quelles sont les limites des codes de déontologie des entreprises et à quel point ces codes peuvent être vides de sens et inefficaces».

事实上,安然公司故事教导我们,公司道德守则有它局限性,它们可以如何空洞和如何徒劳无。”

评价该例句:好评差评指正

Avis à tous les sorciers en herbe ! Depuis le temps qu’on l’attendait, le septième volet de la saga Potter : Harry Potter et les reliques de la mort arrive au cinéma.

所有未来巫师告示!在人们翘首以盼中,哈利波特第七部:哈利波特与死亡圣器终于登陆电影院了。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période, un certain nombre d'écrivains, dont certains sont anonymes, ont écrit les sagas des familles islandaises qui racontent la colonisation de l'Islande et la vie en Europe du Nord pendant les IXe et Xe siècles.

在那个阶段中,并非全部留下姓名多位作家写下了冰岛家族传奇,讲述了在第九和第十世纪在冰岛定居以及北欧生活故事。

评价该例句:好评差评指正

Il doit faire surgir les facteurs unificateurs de nos civilisations, autant d'éléments qui ont contribué à la saga humaine, tout en préservant les caractéristiques distinctes d'une civilisation qui lui confèrent un génie particulier et s'ajoutent à l'ensemble des richesses humaines.

对话必须突出都为人类历史作出了贡献各种文明团结特点,同时应保留各种文明自己特性,些特性使文明具有独特创造力,并使人类更加丰富多采。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse de Heyerdal ne repose pas seulement sur les gravures de Gobustan, qui représentent des embarcations identiques à celles construites des siècles plus tard par les Vikings dans les fjords de Norvège, mais aussi sur les textes d'épopées (sagas) rédigés au Moyen Âge.

Heyerdal不仅从Gobustan原始芦苇船石刻(酷似几百年后斯堪纳维人在现今挪威岩洞壁上雕刻岩画)中,而且在中世纪写叙事诗中找到了证实其推定证据。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le monde est également témoin d'une saga tragique engendrée par des forces perturbatrices et de discorde qui se manifestent sous la forme de la guerre, du conflit civil et de l'intolérance ethnique et religieuse, de la haine, de la violence et, récemment, de la grave menace que représente le terrorisme.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件。

评价该例句:好评差评指正

Saga, a clairement indiqué que l'argument des Américains selon lequel la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité, autorisant le lancement d'attaques contre l'Iraq pour imposer ses zones d'interdiction de survol, était sans fondement et que l'imposition de ces zones d'interdiction de survol, loin d'avoir été approuvée par le Conseil de sécurité, n'est rien d'autre qu'une mesure unilatérale prise par les gouvernements de Washington et de Londres.

他在他一本题为《未征服者:一个美国-联合国传奇》一书中说明,美国声称安全理事会第688(1991)号决议授权对伊拉克发起攻击以执行禁飞区,是没有根据;执行禁飞区根本没有得到安全理事会赞同,只不过是华盛顿和伦敦政府单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花, 单性结合孢子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.

作为谢幕的将会是电影艺术家的片尾插曲。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.

在这里,有所魔法学校刚刚开业,该魔法学校的灵感来自于《哈利·》。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Saga, tu as choisi de détourner ce pouvoir!

撒加,你选择滥用这种力量!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention quand-même aux sagas semi-légendaires, qui mêlent faits historiques, magiques et mythologiques.

当心半传奇沙加,它们混合历史,魔法和神话事实。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La saga Harry Potter est un rêve d'évasion et c'est très très triste.

《哈利-险是个逃避的梦,它常、常悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

HEIN ? ! N’importe quoi, t’as duré qu’UNE SEULE Saga !

哼?!不管怎样, 你只持个传奇!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Peut-être pourrait-il être mit sur d'autre Saga, qu'en penses tu ?

也许可以放在其他佐贺上,你怎么看?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C’est également le credo des Assassins dans la saga de jeux vidéo Assassin’s Creed.

这也是《刺客信条》电子游戏传奇中刺客的信条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et puis " 20h30 en fêtes" , une story, une saga.

然后是“庆祝活动中的晚上 8 点 30 分”,个故事,个传奇。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

La première partie d'une saga en quatre tomes.

传奇故事的第部分,共四卷。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Léa, héroïne d’une saga de 10 romans vendus à 10 millions d’exemplaires.

莉娅,10部小说的女主角,销量达1000万册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour la suite de sa saga, James Cameron a employé les grands moyens.

在他的传奇故事的其余部分,詹姆斯卡梅伦使用伟大的手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.

个让英国人悬而未决几十年的传奇故事的结局。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs là qu'il puise plusieurs inspirations, notamment dans la Saga, un récit islandais mythique dans lequel on retrouve un fameux anneau magique.

正是在那里,他汲取几个灵感,别是来自《萨迦》,个冰岛的神话故事,我们在其中发现个著名的魔法戒指。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quant à l'origine du mot Lodbrok, il faut se tourner vers la saga éponyme pour en apprendre davantage.

至于Lodbrok这个词的起源,我们必须转向同名传奇才能解更多信息。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce temps long, c'est le plaisir des séries télé et la volupté des saga littéraires.

这段漫长的时光,是电视剧的快感,也是文学传奇的淫荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

H.Ford vient présenter le 5e volet de la saga.

H.Ford 来展示传奇的第 5 部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il nous parlera du nouvel opus de la saga légendaire.

他将向我们介绍传奇传奇的新作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Retour sur cette saga qui a conquis le monde.

回顾这个征服世界的传奇。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Vas-y chante le générique de la prochaine saga qui sera dans le " Bureau des plaintes" .

唱下个传奇的学分,这将在" 投诉办公室" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣, 单义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接