有奖纠错
| 划词

Des résines polyester non saturées, agent de durcissement, fiber tissu, tapis.

不饱和聚酯树脂,固化剂,纤

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压申请使已经繁重程序不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Ces pluies tombaient sur des terres déjà saturées et s'écoulaient rapidement.

这场雨落在已经被水浸湿土地上并很快流走。

评价该例句:好评差评指正

Un planning saturé, beaucoup de rendez-vous Faut-il se rendre avant que le bonheur vienne ?

一个规划饱和,许多约会必须走之前,他幸福来吗?

评价该例句:好评差评指正

L'air est saturé de vapeur d'eau.

空气里充满水蒸汽。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à la demande des pays partenaires, elle se retirera des secteurs saturés.

它将应伙伴国请求,撤出援助过于密集部门。

评价该例句:好评差评指正

Seules les eaux qui parviennent jusqu'à la zone saturée deviennent des eaux souterraines.

只有到达饱和带水才成为地下水。

评价该例句:好评差评指正

L'eau pouvant être extraite se trouve dans la zone saturée de la formation.

可开采水存在于地质层组饱和带。

评价该例句:好评差评指正

Les spectres de fréquence radio sont pratiquement saturés, et les positions orbitales utiles sont très largement occupées.

无线电频谱已几近饱和,可利用空间轨道位置密集拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2000, non saturés avec des résines, le caoutchouc et les additifs cbs.ns axée sur les produits.

公司成立于2000年,以不饱和树脂,和橡胶助剂cbs.ns为主导产品。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nombre d'entre eux peuvent être libres et rendus vulnérables par la perméabilité de la zone non saturée.

不过,许多深含水层可以是非封闭,而且可能由于非饱水带渗透性而容易受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'air et l'océan n'étaient pas encore saturés de polluants et de déchets chimiques comme ils le sont aujourd'hui.

空气和海洋并没有像今天这样饱含污染物和化学废物。

评价该例句:好评差评指正

Les installations électriques du bâtiment DC2 sont pratiquement saturées, ce qui limite les options possibles pour régler le problème.

DC2大楼电力基接近饱和能力,限制了处理这一问题现有备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le marché des jeux est devenu encore plus saturé avec la croissance rapide des jeux en ligne.

随着在线赌博迅猛发展,博彩市场已经变得更加拥挤。

评价该例句:好评差评指正

La pluie qui s'accumule à la surface terrestre traverse le sol et pénètre jusqu'à la zone non saturée (fig. 1).

降落到地表或汇集在地表上雨水透过地面,经过非饱水带向下流动(图1)。

评价该例句:好评差评指正

Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.

污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流方向行进。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons certainement face à un cimetière d'occasions perdues dans une région du monde saturée d'histoire.

中东地区历史丰富,其中无疑埋葬许多错失机会。

评价该例句:好评差评指正

Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.

不仅存在着供过于求风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

评价该例句:好评差评指正

Les HFC non saturés s'imposent de plus en plus comme des solutions de remplacement potentielles des agents gonflants.

不饱和氢氟碳化合物正逐渐成为发泡剂可能替代品。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont de nouveau déclaré que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle rare qui risquait de devenir saturée.

一些代表团重申其认为地球静止轨道是一种稀缺自然资源,会有达到饱合危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule, gaulée, gauleiter, gauler, gauletgo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est le résultat d'un ruissellement de source chaude saturée de sel calcaire durant des millénaires.

千年来温泉径流与石灰岩盐饱和的结果。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.

那光亮蓝色的,没有形状,十分均匀地现在前方弥漫着撞击尘埃的夜空中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mon seuil, il est saturé , mais vraiment.

我受不了了,真的太过了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'était trop intense et mon cerveau saturé complètement.

太激烈了,我的大脑完全超负荷了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L’autoroute était saturée, le taxi emprunta la rue Saint- Patrick.

高速公路上非常拥堵,租车取道圣帕特里克街。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱好在饱和的市场中不顾价格的飞涨,依然不降温。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, enfin là je suis un peu saturée parce que j'en ai mangé pendant des années.

的,不过我现在有吃腻了,因为已经吃了好几年。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rien de grave ? Luo Ji écarquilla des yeux saturés de filets de sang.

“没什么大事?”罗辑瞪大了满血丝的双眼。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着调的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses murs étaient saturés de dessins d'animaux multicolores, de ballons de baudruche, de fleurs, etc.

墙上画着色彩鲜艳的卡通动物,还有气球、鲜花、什么的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.

这一带平地上所铺的火山凝灰岩,长期以来由岩烬的粉末凝结而成的硬石块。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin vit une grande salle derrière lui, comme un centre de contrôle, saturé de fenêtres d'information.

程心看到曹彬身后一个控制中心之类的大厅,空间几乎被泛的信息窗口所淹没。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant aux lampes Ruhmkorff, elles devenaient inutiles au milieu de ces eaux lumineuses et saturées de rayons électriques.

兰可夫灯,在这片灯光通明的水中无一用处的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'ascension était tellement saturée de monde qu'ils ont réalisé qu'ils risquaient de mettre l'équipe et l'objectif en péril.

攀登的人群过拥挤,他们意识到这可能会危及团队和目标。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour avoir un repère, un être humain, dans un environnement à 35 degrés saturé en humidité, meurt en quelques heures.

一个处在35度潮湿环境中的人会在几个小时内死亡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des couleurs saturées, des personnages hyper lookés, un mode rave avec des lunettes de vitesse et aussi beaucoup d'humour.

饱和的色彩、超时尚的角色、带有速度眼镜的狂欢模式以及大量的幽默。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En plus de l'hygiène à revoir, les locaux sont saturés.

除了要审查的卫生外,处所也已饱和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Depuis le début des violences, la principale morgue du Caire est saturée.

自暴力事件开始以来,开罗的主要停尸房已经饱和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au Pays basque, le marché immobilier est saturé.

在巴斯克地区,房地产市场已经饱和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les canalisations ont saturé jusqu'à déborder dans les rues.

管道已经饱和,直到溢到街道上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite, gaviteau, gavotte, gavroche, gay, gayacol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接