有奖纠错
| 划词

Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.

水果的香气使酒变年轻。

评价该例句:好评差评指正

Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .

她喜欢在每个午后品一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然因为在片刻间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然因为在片刻间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我个儿细细品尝。

评价该例句:好评差评指正

Je savourais les jours avec Diane.

我享受与D在一起的日

评价该例句:好评差评指正

Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".

瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”

评价该例句:好评差评指正

Je savoure ta douceur...

享受你温柔。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.

东帝汶人民有理由细细品偿这种新到的主权。

评价该例句:好评差评指正

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.

两位导演都英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.

这一引人注目和值纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。

评价该例句:好评差评指正

Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .

己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅上, 静静地享受美味的饮料。

评价该例句:好评差评指正

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了己豪华抽出时间,只想着己。

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.

就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛味这向外界隐秘的世外桃源。

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure, cache-col, cache-corset, cachectique, cache-entrée, cache-flamme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

En Savoie, on peut savourer les fondues.

到萨伏瓦地区就可以品尝干酪火锅。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.

她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il ne me reste plus qu'à savourer cette délicieuse pomme paillasson avec une petite entrecôte.

现在我只要享用这美味马铃薯“垫”和一块小排骨肉了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc vraiment ça se savoure, c'est génial foncez-y !

所以真可以享受这个有声读物,真很棒!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Pour l’instant, savoure ton petit déjeuner, prends ton temps. Haha.

现在,先慢慢享受你早餐吧,哈哈。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends ! savoure tes derniers instants en tant que mineur.

等等!享受你作为一个未成最后刻。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'interrompit pour savourer l'effet de ses paroles.

他站在那里,得意地体会这些话效果。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, on a gagné, dit lentement Ron en savourant ses mots.

“是啊,”罗恩慢慢地说,品味着这几个词,“我们打赢了。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

On va visiter les différents sites, on va les regarder, les savourer.

我们将游览不同地点,看看它们,慢慢品味它们。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les végétariens et les adeptes de certaines religions peuvent savourer d'autres bonbons.

犹太和某些宗教信徒可以吃别糖果了。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

En vous attendant dans ce véritable paradis tropical, je savoure une rafraîchissante noix de coco.

我在这个热带间天堂里等待大家,还美滋滋地喝了一个椰子。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta assis par terre pour le manger, savourant l'impression de bonheur qui le submergeait.

边吃边品味这满心快乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Chinois ont l'habitude d'admirer la pleine lune et de savourer des gâteaux de lune.

中国有赏月和吃月饼习俗。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais que le sushi, comme c'est sa spécialité, il le sert DÉJÀ parfaitement préparé, prêt à être savouré.

但寿司是他专长,他端上来已经是完美准备好,直接享用就行。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Savourez de délicieux polvorones artisanaux à La Campana, l’une des pâtisseries les plus connues de Séville.

品尝美味康帕那手工西班牙小饼,这个塞维亚最出名甜点之一。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait donc saisi avec joie cette occasion, et elle savourait ce plaisir rare et nouveau.

因此她高高兴兴地抓住了这次机会,品味了这次难得新鲜娱乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Des Chinois ont l’habitude d’admirer le pierre de lune et de savourer des gâteaux de lune.

中国有赏月和吃月饼习俗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Longtemps, j’écoutai l’arbre, et savourai son odeur de résine et le parfun de la pluie sur la glaise.

我长久地倾听着树声音,津津有味地品着树脂气味和粘上雨水芳香。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Longtemps j'écoutai l'arbre, et savourai son odeur de résine et le parfum de la pluie sur la glaise.

我长久地倾听着树声音,津津有味地品着树脂气味和粘上雨水芳香。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il ne faut pas toujours se priver constamment, mais plutôt savourer nos repas tout en maintenant une alimentation équilibrée.

我们不应该总是不断地剥夺自己,而应该在保持均衡饮食享受美食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接