Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.
他们意识到他们旅程将是困难和危险。
Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.
但是.人们认为样情况不能再持续下去.
Les extrémistes mis en marge se rendent compte que leur heure est passée.
权力旁落极端分子意识到,他们时机已经结束。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正得到伸张。
Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.
科威特认识到,全球化是一把双刃剑。
Ils sont plus nombreux à se rendre compte que l'apprentissage commence à la naissance.
出生一刻就是学习开始个事更加是众所皆知。
Ils se rendaient compte que diverses questions techniques devraient être réglées, mais considéraient que cette proposition était applicable.
些成员承认有各种技术问题需要解决,但认为是可行。
Pour que le dialogue réussisse, on doit se rendre compte que personne n'a le monopole de la vérité.
要使对话取得成功,必须认识到真相不是一个能够垄断得。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
洛哥知道,大部分参加全民投票撒哈拉人赞成独立,所以它决意对一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合洛哥扩张野心假决定。
Il faut que chacun de nous se rende compte que le sida est son problème.
我们所有人都必须将艾滋病看作是我们自己问题。
Si l'on évaluait notre performance globale, on se rendrait compte que beaucoup d'engagements n'ont pas été tenus.
如果我们要对自己做个整体评估,就会承认,许多承诺未得到履行。
Le moment est venu pour que le Gouvernement israélien se rende compte que l'option militaire ne réglera aucune crise.
以色列政府应该认识到,军事选择不会解决任何危机。
Il faut se rendre compte que les conditions dans lesquelles vivent mes compatriotes soldats sont tout à fait lamentables.
我们必须承认,我国士兵——我同胞公民——生活非常令人遗憾条件下。
Les Palestiniens doivent se rendre compte que la sécurité et la sûreté d'Israël sont dans leur propre intérêt national.
巴勒斯坦人必须认识到,以色列安全保障符合他们自身国家利益。
Cela étant, l'UNRWA se rendait compte que le personnel des bureaux extérieurs chargé des achats n'était pas suffisamment formé.
然而,近东救济工程处已意识到采购人员一领域缺乏培训。
Les Canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables.
加拿大人充分意识到,从事些努力时候,必定要作出巨大牺牲。
Ma délégation se rend bien compte que le développement de l'Afrique est entravé par les conflits.
我国代表团意识到非洲发展受冲突所碍。
Le pays se rendra compte alors que la volonté de l'aider ne manque pas autour de lui.
如果他们样做话,就会发一过程中有很多人愿意帮他们一把。
Il est important de se rendre compte que les besoins d'assistance varient en fonction des différents traumatismes.
重要是要懂得不同伤害导致不同援助需求。
Les inspecteurs ont eu besoin de quatre ans pour se rendre compte que l'Iraq fabrique des agents biologiques.
武检人员用四年时间才发伊拉克制造生物剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère de Rusty se rend compte que son petit a disparu.
Rusty的妈妈意识宝宝不见了。
Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.
第二条,他看图像依旧完美。
En montant l’escalier, Mary se rendit compte que le rez-de-chaussée était silencieux.
上了楼梯之后,她突然意识房子的一层似乎太安静了一点。
Et aussi, on se rend compte que ça a des effets sur le mental.
而且,我们也会意识,这对他们的精神状态也有影响。
Il faut se rendre compte que la créativité artistique vient essentiellement de la ville.
应该意识城市是艺术创造力的要来源。
Tous deux se rendaient compte que ce court instant ne serait pas suffisant.
他们两个人都无力地感逢的2时过。
Harry se rendit compte que sa voix et ses genoux tremblaient.
哈利发觉自己的声音在颤抖,膝盖也是一样。
Mais rapidement, ils se rendent compte que cette carrière n'est pas faite pour eux.
但很,他们意识这份工作并不适合他们。
Et on va certainement se rendre compte que ce n'est pas une adresse officielle.
而且我们肯定会发现,这不是一个官方的地址。
On peut ainsi se rendre compte que ces hommes dormaient couchés, à même le sol sur la pierre.
这样,我们就知道这些人是躺着睡觉的,就直接睡在地板上,在石头上。
Et du coup, au moment où tu sombres, personne se rend compte que tu vas pas bien ?
所以,当你被阴影笼罩的时候,没有人意识你的状态不吗?
Rapidement Carlos se rend compte que les outils dont il a besoin pour fabriquer ses oeuvres n’existent pas !
卡洛斯很意识,他进行创作所需的工具根本就不存在!
Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.
他们说珀西应该意识克劳奇精神失常,并及时向上级报告。
A ce moment-là seulement, Harry se rendit compte que le miroir du Riséd se trouvait derrière Quirrell.
直这时,哈利才发现奇洛身后立着的东西。正是厄里斯魔镜。
Non, personne ne se rend compte parce que je ne montre pas, je pense.
是的,没有人注意,我想是因为我没有表现出来。
Harry se rendit soudain compte que Fumseck n'était plus sur ses genoux.
哈利突然意识福克斯已经飞离了他有膝头。
Sans doute se rendait-elle compte que McGonagall ne l'aurait pas toléré.
也许她意识麦格教授是不会准许的。
Ce qu'on sait, c'est que lorsqu'on regarde et qu'on fait l'effort, on se rend compte que ça va très mal.
但我们知道,当我们仔细观察时,会发现情况非常糟糕。
Harry se rendit soudain compte que des larmes se mêlaient à la sueur qui ruisselait sur son visage.
哈利突然明白自己脸上泪水和汗水混在了一起。
Alors il y a qu'à me regarder pour se rendre compte que c'est l'évidence, ou alors je suis le seul gaulois.
所以,只要看看我就能明白这是显而易见的,或者我可能是唯一的高卢人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释