有奖纠错
| 划词

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

条河流蜿蜒流过平原。

评价该例句:好评差评指正

À l'intérieur du territoire palestinien, il serpente autour des villages, séparant ceux-ci et leurs habitants des terres agricoles.

一旦深入巴勒斯坦境内,逶延绕过许多村子,将人和村庄与农

评价该例句:好评差评指正

Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie, qui se retrouvent parfois coupés en deux.

同时,东耶路撒冷和西岸的城镇和村庄周围和中间穿梭往来,某些情况下,还穿过巴勒斯坦社区,将邻里街区一分为二。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着向南蜿蜒延伸,现正被占领的东耶路撒冷城内和周围修建其部分段,以便进一步加强以色列对个城市的非法吞并。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le mur serpente à travers Jérusalem-Est et entre des localités de Cisjordanie divisant en plusieurs endroits les populations et les quartiers palestiniens.

与此同时,东耶路撒冷和西岸的城镇和村庄之间及其周围迂回延伸,一些地方撕裂了巴勒斯坦社区和居民区。

评价该例句:好评差评指正

Le trajet est, dans un premier temps, désertique, pelé, seuls des arbustes poussent. La voie ferrée serpente sur le relief pour descendre doucement vers la mer.

起初是荒漠,几乎寸草不生。接着,火车山里走,慢慢下到了海边。

评价该例句:好评差评指正

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城

评价该例句:好评差评指正

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

有些地方,蜿蜒的道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分,将它们变为孤立的飞地。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci suit un trajet qui serpente entre des villages et des quartiers palestiniens, ce qui contribue à fragmenter la Cisjordanie en une série d'enclaves palestiniennes séparées les unes des autres par des colonies, des avant-postes, des zones militaires, des réserves naturelles, le mur et des routes interdites ou dont l'accès est restreint.

由于一些巴勒斯坦村庄和街区间迂回延伸,西岸被进一步分割成了一连串的巴勒斯坦飞地,彼此之间着定居点、前哨、军事区、自然保护区、及限制/禁止通行路段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财务监督员, 财务检查, 财务经理, 财务科, 财务审查, 财务收益, 财务账户, 财务整顿, 财务状况, 财务状况披露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

C'est ça, une rivière super jolie qui serpente dans la campagne suisse.

这是一条在瑞士乡间蜿蜒流淌的超级漂亮的河流。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

S'adresser, pour les conditions, à monsieur Métivier, rue Serpente. »

欲知详情,请向赛尔邦特街梅蒂维埃先生接洽。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce rail unique de 98 km de long serpente à travers la ville et traverse même quelques immeubles.

这段98公里长的单蜿蜒穿越城市,甚至穿过几座建筑物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On pourrait dire que l’agonie serpente. Elle va, vient, s’avance vers le sépulcre, et se retourne vers la vie.

我们可以说垂死的挣扎有如蛇行,它去了又来,走近坟墓而又头走向生命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au-delà, sur la rive gauche, serpentent cinq ou six vallées au fond desquelles l’œil distingue fort bien de petits ruisseaux.

远处,左岸,五六条山谷曲折蜿蜒,其深处有数条溪历历在目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est un ancien chemin de pêcheurs qui serpente dans des gorges de 20 à 60 m de profondeur.

- 这是一条古老的道,蜿蜒穿过20至60m深的峡谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3 jours que des milliers de Britanniques serpentent le long de la Tamise pour dire adieu à leur reine.

3 天,成千上万的英国人沿着泰晤士河蜿蜒而行,与他们的女王道别。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Le parc le plus original serpente à 3 mètres au-dessus des rues de Manhattan sur une ancienne voie ferrée.

最原始的公园在曼哈顿街道上方3米处的一条旧铁路道上蜿蜒而上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un samedi où la capitale britannique n'est plus qu'une gigantesque file d'attente qui serpente sur les traces de la souveraine disparue.

一个星期六,英国首都只不过是一个巨大的队,随着失踪君主的脚步蜿蜒而行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La magie opère quand la neige apparaît dans la plaine d'Anatolie et que le train serpente entre les canyons de l'Euphrate.

当雪在安纳托利亚平原出现,火在幼发拉底河峡谷之间穿行时,奇迹就发生了。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Couché dans sa nacelle, le pêcheur suit des yeux le vol de l’oie sauvage ; parmi les sentiers qui serpentent sur la montagne, le bûcheron écoute la voix du cormoran.

舟仰卧观飞雁,草径斜尚听唳鸿。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Les siens épousent les lignes du monument, serpentent le long des murs, protègent les œuvres encore présentes dans Notre-Dame.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Dit-il encore, les siens épousent les lignes du monument, serpentent le long des murs, protègent les œuvres encore présentes dans Notre-Dame.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Sans jamais s’évaporer tout à fait, ce projet de canal serpente depuis 50 ans dans les flots contrariés de la diplomatie régionale.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

80 ans, ancien directeur d'école, coiffé d'un bonnet et portant des gants en caoutchouc, il déblaie la petite rue qui serpente le long de sa maison.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣, 财政的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接