有奖纠错
| 划词

Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.

只要和朋友们在一起,开心。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与的同事们不同的是,没有被复职。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和表现的恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.

我们向其家人、朋友和同事表达我们最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和表现的恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.

万能的真主,请把我们接纳为的伙伴、追寻者和的事业的门徒。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à lui dire que j'ai apprécié ses observations et ses réflexions.

我重申我赞赏的意见和想法。

评价该例句:好评差评指正

La Zambie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

赞比亚拒绝一切形式和表现的恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Son fax, sa machine à écrire, ses livres, certains de ses articles ont été confisqués.

的传真机、打字机、书籍以及某些物品被没收。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, la CLEF a également publié un dépliant présentant ses objectifs et ses activités.

在这一年度内我们印发了传单宣传我们的目标和活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé ses remerciements au Groupe de travail pour l'avancement de ses travaux.

对工作组的工作所取得的进展表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责一切形式和表现的恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.

过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的务。

评价该例句:好评差评指正

La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.

但是,暴力事件源于以色列的压迫性占领及其积累效应。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'ONU étend ses activités en Iraq, ses besoins en matière de sécurité augmenteront.

随着联合国扩大在伊拉克的活动,它的安全需求将增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut fait contribuer autant de femmes que possible à ses publications et à ses conférences.

裁研所邀请尽可能多的妇女为其出版物撰写文章和在其议上发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières.

加纳尽管自身面临财务困难,但是仍然交纳了费。

评价该例句:好评差评指正

La SFOR a poursuivi ses activités de recherche et de destruction d'armes et ses opérations-cadres.

稳定部队仍进行武器收缴、摧毁和框架行动。

评价该例句:好评差评指正

Son fax, sa machine à écrire, ses livres, certains de ses articles ont été confisqués.

的传真机、打字机、书籍以及某些物品被没收。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imager, imagerie, imagette, imageur, imagier, imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Avec son traîneau, ses rennes et tous ses cadeaux.

他带着他的雪橇、驯鹿和所有的礼物来了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Le soir, elle fait ses devoirs dans sa chambre.

晚上,她在房间里做作业。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Maintenant, chaque enfant a de la place pour ses serviettes et ses produits de toilette.

现在,每个孩子都有足够的空间来放他们的毛巾和洗漱用品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière ses grosses lunettes, ses yeux semblaient en feu.

大眼镜后面的那双眼晴像着了火似的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ses musées, ses salles de spectacle, son cosmopolitisme, ses universités.

它的博物馆,演际性,大学。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Il rentre à Strasbourg pour voir ses parents et ses amis.

他回到斯特拉斯堡看望父母和朋友。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Il s’agit donc de payer ses dettes, de finir ses tâches.

把欠的债还清,把各项工作收好尾。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il ne retirait pas volontiers ses mains de dedans ses poches.

他不乐意把手伸

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Malgré ses précautions, il est identifié par une de ses victimes.

尽管他采取了预防措施,但他还是被他的一个受害者认

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, chaque boulangerie peut avoir ses spécificités, peut avoir ses spécialités.

接下来,每个面包店都可以有它的特色,可以有它的特色产品。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Charlie est bien content de ses bottes.

查理对靴子很满意。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cette place rectangulaire avec ses portiques et ses palmiers me plaît beaucoup.

我太爱这个方形广场的柱廊和这些棕榈树了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Je passerais par-dessus ses yeux, à cause de ses dix-huit ans.

“我不管他的眼睛,只因为他是十八岁。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Débité, Louis Réard retourne à ses bonnets et ses culottes en coton.

之后,路易斯·里尔德又回归了他的帽子和棉质内事业。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des peintres comme Whistler adoptent certains de ses codes et de ses techniques.

以惠斯勒为代表的一众画家汲取了日本艺术的元素和技巧。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'oubliez pas que ses points faibles sont sa queue et ses yeux.

别忘了,它的弱点是它的尾巴和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On va tutoyer ses collègues de travail, on va tutoyer ses camarades de classe.

对于工作上的同事、同班同学,我们也用平语。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et là, la personne peut continuer à vous parler de ses enfants ou ses petits-enfants.

这时,这个人可以继续向你讲述他的孩子或孙子女。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Aucune entreprise n'échappe à une remise en question de ses offres comme de ses choix.

没有一家公司能逃脱对报价和选择的质疑。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

De Safi, il amenait ses sardines à Casa, à l'usine.

他把沙丁鱼从萨菲运到卡萨布兰卡的工厂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接