有奖纠错
| 划词

On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

我们可能会徘徊在希望的一个未知点。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les seuils monétaires ou financiers.

供资料说明任何有关的货币或金融最低限

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a également atteint ce seuil crucial.

印度也达到这一关键标准。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait aussi être opportun d'évaluer le seuil requis.

此外,还应该评价法定最低人数。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les administrations ont mis en application le seuil minimal.

所有的政府部都执行了最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

缅甸正在准备跨入一个新时代。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

相关货币或财政阈值有关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez communiquer les informations concernant les seuils financiers ou monétaires pertinents.

供资料说明此种资金或货币的限额

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'indice de vulnérabilité économique dépasse le seuil retenu.

另外,经济脆弱性指数也高于临界值。

评价该例句:好评差评指正

Les normes pertinentes de l'OIT établissaient des seuils normatifs uniformes.

相关的劳工组织标准供了统一的规范准则。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Croatie se trouve au seuil de l'Union européenne.

今天,克罗地亚即将跨入欧洲联盟的

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

今世界正处于范式变化的临界点

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous sommes maintenant au seuil du fonctionnement de la nouvelle structure.

尽管如此,我们这个新的机构现在就要运作起来了。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, elle a utilisé un seuil inférieur pour leur admission.

为此,马拉维大学采用一刀切的办法,降低妇女录取分数线

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accroître tant le seuil que le coefficient d'abattement.

现行的超始数和梯度都要增加。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.

该建议载有到的每个项目费用的分类帐。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.

科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临界点。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre régime de responsabilité ne fixe de seuil de ce type.

其他责任制度也没有适用类似的

评价该例句:好评差评指正

Une partie du montant réclamé est inférieure au seuil d'importance relative.

部分索赔额为非物质损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?

如是,有多高,费用将是多少?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

On a dû passer aussi le seuil raisonnable dans la plupart des pays avancés.

在大多数发达国中,人们的肉类摄取已经超过了合理的阈值

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

La fille aînée parut sur le seuil.

大女儿出现在门口

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Normalement, ce terme implique un seuil de souffrance.

通常,这个词意苦的阈值

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis-je voir Monsieur ? demanda-t-il à Justin, qui causait sur le seuil avec Félicité.

“医生在吗?”他问在门口和费莉西谈天的朱斯坦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.

她走出来,在门槛上擦了擦脚

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte.

顷刻间,巴赞又出现在门口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron venait d'apparaître sur le seuil de la porte.

罗恩出现在门口。

评价该例句:好评差评指正
地理

Je me souviens avoir franchi ce seuil avec toute mon équipe.

我记得我和我的团队一起跨过了这道门槛

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est ce qu'on appelle le seuil de renouvellement des générations.

这被称为“代更替水平”,即维持人口稳定的最低生育率。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, seuls les citoyens franchissant un seuil d'impôt, le cens, votent.

当时,只有达到一定税收门槛的公民才有投票权。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Elle apparut sur le seuil ; il semblait qu’elle était dans un nimbe.

她出现在门口,好象有一个光环围绕她的脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte s'ouvrit et il vit distinctement six personnes en franchir le seuil.

门开了,他清楚地看到六个轮廓分明的身影跨进了门槛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry franchit le seuil et se retrouva dans l'obscurité quasi totale du hall.

哈利跨过门槛,走进几乎一片漆黑的门厅。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans notre pays, près de 8 personnes sur 100 vivent en dessous de ce seuil.

在我们国,每100个人里面有将近8个人生活在贫困线以下

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et les trois hommes ne prononcèrent plus un mot jusqu’au seuil de leur logis.

于是一直到房子的门槛前,这三个男人都没有再说一个字。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Un homme d’un âge mûr et une jeune fille parurent sur le seuil du galetas.

一个年近高龄的男子和一个年轻姑娘出现在那穷窟门口

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore se retourna et vit Slughorn debout sur le seuil du salon, le souffle court.

邓布利多一转身,看见斯拉格霍恩正气喘吁吁地站在客厅门口。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Niveau d'oxygène approchant du seuil critique.

氧气含量接近极限。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过门槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了门口。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous êtes arrivé au seuil de l'enfer. Vous menacez les fondements de la société moderne.

你已经走到了黑暗的门槛,威胁到现代社会的基础。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接