有奖纠错
| 划词

La proposition de réduire le nombre de réunions et de rapports est quelque peu simpliste.

减少会议和报告数建议有些简单化。

评价该例句:好评差评指正

Une telle différenciation est simpliste et dangereuse.

这种区分是简单化和危险

评价该例句:好评差评指正

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分明释。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tout plan de privatisation simpliste ne peut réussir.

因此,任何简单私有化方案行不通。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'en tirer des conclusions ou des solutions simplistes.

不存在简单决方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

布隆迪政府认为,认为这种大杂烩作法和简单笼统说法是不可接受

评价该例句:好评差评指正

C'est là une façon simpliste et dangereuse de voir les choses.

这是一种过分简单化和危险看法。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats enregistrés par l'Organisation des Nations Unies cependant ne peuvent corroborer une affirmation aussi simpliste.

然而,联合国记录并未证实如此简单

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de tarification des services d'appui aux projets que l'UNOPS utilise actuellement est extrêmement simpliste.

前使用服务定价模式过于简单。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas réduire le monde à un champ de force simpliste.

我们不能只是把全世界变为一个战场。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.

我们执意以过于简单化决办法来处理复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une contrevérité simpliste destinée à détourner l'attention des vrais problèmes.

这是一种旨在将注意力偏移实际问题简单误导。

评价该例句:好评差评指正

Je veux toutefois souligner que les différences entre les droits dépassent ces catégories simplistes.

然而,我谨强调,各种权利之间差异是超越简单归类

评价该例句:好评差评指正

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法过于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, ces indicateurs sont simplistes et reliés seulement aux activités et aux produits.

在另一些地方,则有一些只是与活动和产出挂钩普通指标。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

只是集中于其症状其丑恶表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de tarification des services d'appui aux projets actuellement utilisé par l'UNOPS est beaucoup trop simpliste.

前所用服务定价模式过分简单化。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'acceptent pas la solution trop simpliste consistant tout simplement à augmenter les contributions versées à l'Organisation.

美国不接受仅仅增加联合国分摊会费做法,认为这过于简单。

评价该例句:好评差评指正

Il est par trop simpliste de diviser le monde entre partisans et adversaires de la mondialisation.

将世界划分为赞成全球化和反对全球化两个阵营是过于简单化做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'irions pas prétendre qu'il existe des solutions simplistes, empreintes de fanatisme aux problèmes socioéconomiques complexes.

我们不会自欺欺人好象复杂社会和经济问题有简单、狂热决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆机器, 拆建, 拆解, 拆借, 拆开, 拆开(把缠绕的线绳等), 拆开(钉住的物体), 拆开(接合或粘合部件), 拆开(脱模), 拆开<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Et ça peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.

而这可以因此去除简笼统观点和偏见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !

方法简,作风粗暴,像什么样子!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais voilà après bon, la série en elle-même elle est très simpliste toi, je sais que tu adores t'habiller, Anna

但是,这个系列本身是非常简 - 我知道你喜欢打扮。 安娜。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Les explications simplistes, ce serait une simple épidémie de putschs, ou un complot russe, ou un rejet de la France.

解释可能是一场简政变流行,或者是俄罗斯阴谋, 或者是对法国拒绝。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce modèle est loin d'être aussi simpliste que vous le pensez.

“你把这个模型想得太简了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Il faut dire que le large sourire un peu niais associé au slogan qui caricature un français un peu simpliste date d'une autre époque.

我们得说,伴随口号是个傻笑,它讽刺了头脑简法国人这一傻笑来自另一个时代。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, c'est vrai que le noir et blanc, c'est plus joli, c'est plus élégant, mais c'est simpliste et puis surtout c'est faux.

所以,黑白更漂亮,更优雅,但简明了,最重要是假

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, on attise les colères, on met en cause les belles paroles des politiciens en affectant un langage très simple, même simplifié, en tout cas simplificateur, simpliste.

因此,我们煽, 我们通过影响非常简语言,甚至简化, 无论如何简化,简语言来质疑政客话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Quand vous entendez " on vit plus longtemps donc il faut travailler plus longtemps" , qu'est-ce vous en pensez? - Je comprends, parce que c'est un calcul simpliste.

- 当你听到" 我们活得更长,所以我们必须工作更长时间" 时,你怎么看?- 我理解,因为这是一个简计算。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai essayé de prendre le parti, de passer à un carpaccio pour que c'est un peu simpliste.

我试着站在一边,换成生牛肉片,所以有点简

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la dernière page du bulletin, cependant, l'infirmière de l'école avait ajouté quelques commentaires bien sentis que ni l'oncle Vernon ni la tante Pétunia ne pouvaient balayer d'une de leurs explications simplistes.

然而,成绩结尾处有一段学校护士评语,姨丈姨妈怎么也解释不了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle avait même aussi pas mal inspiré une de nos premières chansons, Sur la planche, parce que c'est un texte très simpliste, qui se répète en boucle et avec le même genre de structure, en fait.

它甚至对我们第一批作品其中一首带来了很多灵感,《Sur la planche》,因为它是一个非常简文本,它被重复了一遍又一遍,实际上是同样结构。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une nouvelle fois, il eut la confirmation que les concepteurs du jeu avaient intentionnellement dissimulé derrière des images en apparence simplistes une énorme quantité de détails qui n'attendaient que d'être découverts par les joueurs.

他再次确定,游戏作者在表面简洁图像深处有意隐藏了海量细节,等待着玩家去发掘。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

On reprochait aux pinçon charlot d'être simplistes, à l'Obs en 2017 ils disaient ceci, « ce n'est pas nous qui sommes simplistes, c'est le monde qui l'est devenu » ...

pinçon charlot 因过于简化而受到批评,在 2017 年 Obs 上, 他们这样说, “ 不是我们简化,而是世界变得如此简化” . . . .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏, 拆散, 拆散(编织物的)网眼, 拆散(成对的东西), 拆散(分开), 拆散(锚链的)链环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接