有奖纠错
| 划词

Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.

这个开别隆重。

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!

让您满意,是我们庄严承诺!

评价该例句:好评差评指正

Et un engagement solennel de la facture est vrai!

重承诺所用绝对是真发票!

评价该例句:好评差评指正

41.Pour les gens respectueux, c'est-à-la solennelle vous-même.

41.对人恭敬,就是在庄严你自己。

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

本中心重承诺,保证售出作品质量。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

另外,整个教室都充满了一种不可言说庄严气氛。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

外,整个教室也有一种不同寻常庄严气氛。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

本公重承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有奥仕人重承诺,以下四个核心价值观是我们一切工作基础.

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、价廉、真诚细致服务”是大鹰公重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作重声明。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité.

委员会新任委员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel du membre nouvellement élu du Comité.

委员会新当选成员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.

我要重地向他们所有人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons ce moment solennel pour réitérer notre requête.

安全理事会负有维护国际和平首要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces pouvoirs constitue une responsabilité solennelle.

行使这些权力是一项庄严责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes liés par un engagement solennel de défense mutuelle.

我们在彼防卫庄严承诺下休戚相关。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons pendant une période solennelle pour l'humanité.

我们开会正值人类一严重时刻。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

在庄严表态之后,就是对团结检验。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tout particulièrement appuyé l'organisation de cette cérémonie solennelle.

我们别支持举办今天这次庄严活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse, Coussemaker, coussin, coussinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Et il savait que l'événement serait solennel.

他知道,这确实是件庄重的事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

诉讼是个令人印象深刻且比较庄严的时刻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.

天对她真是庄严重大的子,发了多少大事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他本正经、自命不凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

而且整个教室有种不平常的严肃的气氛。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.

邓布利多的表情异常严肃,目光顺着他的弯鼻梁朝下看着他们。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.

“不错,”他演戏似的说,“刚抓到的康沃尔郡小精灵。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

钟声大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.

当年那个威严的执剑人已经无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.

就像法国所有的地区样,在这天早上盛大的时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区座为死者而建的纪念碑前。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.

12000发勒贝尔弹药被分发给500名叛变者。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

能分辨出来的是许多人在合唱。他们唱着首庄严舒缓的歌,像是圣歌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut dans l’accent dont il prononça ces paroles une mélancolie si solennelle et si tranquille que Cosette trembla.

他说这些话时的声调有着种庄严而平静的忧伤气息,使珂赛特听了为之战栗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je dis que Valentine est morte ! répondit d’Avrigny d’une voix solennelle et terrible dans sa solennité.

“我说瓦朗蒂娜死了!”阿夫里尼用种庄严的声音回答。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

看见信,就马上向送信人了解情况,他的脸色顿时变得严肃起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une espèce de laquais se leva sur le signe d’un commis de confiance, gardien solennel du premier bureau.

坐在第张写字台前的个重要职员打了个手势,个仆役便站起身来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'abord, c'est un souvenir d'enfance et puis c'est beaucoup plus solennel, c'est plus mystérieux et c'est plus magique en Allemagne.

这是童年的记忆,它更加庄严,更加秘和奇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.

当你脸上带着严肃的表情挑眉时,你是在表达不满,甚至是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.

达达尼昂服从了,因为阿托斯的语气是庄严的,举止是威武的,他简直就是上帝派来的法官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Depuis huit jours, on préparait, en effet, toutes choses à l’Hôtel de Ville pour cette solennelle soirée.

的确,周以来,市府直为这次盛大的晚会忙着做各种准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter, coûteusement, coûteux, coutier, coutil, coutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接