有奖纠错
| 划词

Remplacez par un équivalent le mot souligné .

用一个同义词代替那个下划线的词。

评价该例句:好评差评指正

" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.

"我们所有的创新服务都有一个共同点"我们的对话者强调。"

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.

周岁纪念的另一个放飞25只黑脉金斑蝶。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.

一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的高水平合作关系

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.

孟科中心的专们还强调,这项研究报告的作用也“唤醒”人们的警惕。

评价该例句:好评差评指正

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷指出世界的荒谬。

评价该例句:好评差评指正

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使市场降温。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est assez rare pour être souligné.

这一鲜见的事实,足以得到强调

评价该例句:好评差评指正

Le rôle important des parlements avait été souligné.

议会的重要作用得到强调

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'institutions efficaces a été soulignée.

与会者强调,有必要建立有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.

“弟子必须纯洁自己的心灵”。

评价该例句:好评差评指正

"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.

“中日关系非常重要”,菅直人强调

评价该例句:好评差评指正

Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.

本厂强调以客为先的生宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la société civile a été soulignée.

会议强调民间社会的贡献

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la bonne gouvernance a été soulignée.

文中指出了良好治理的重要性

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une démarche holistique a été soulignée.

有人强调必须采取全盘办法

评价该例句:好评差评指正

Deux points méritent d'être soulignés à cet égard.

在此方面,有两点需要强调一下。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire a clairement souligné cette nécessité.

千年首脑会议显然强调了这种需要。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des organisations régionales doit encore être davantage souligné.

区域组织的作用必须得到进一步强调

评价该例句:好评差评指正

Ce problème a été souligné dans la Déclaration de Bamako.

《巴马科宣言》中强调了这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinvestissement, réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Merci les chefs de souligner le travail de l'opaline.

感谢你们认可我的糖片。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.

今天我们庆祝休战纪念日。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faut souligner aussi un aspect crucial.

有一个重要的方面需要注意

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.

但数字世界强调了不可逆转的一面。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.

我喜欢穿束身衣,我喜欢我的身材。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.

它能够优雅地您的曲线,同时保障您的安全。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?

是的,报纸杂了电影的喜性,那么,康坦?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.

强调的是,酒会增加食欲。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que ne manque pas de souligner le député LR.

共和党议员也不忘强调这一点。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.

这个人夸张地强调他有大量的家庭作业要做。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.

实际上,它了身材,也使身材更好地展现。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.

强调在其他重要领域所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.

不管怎样,我们强调的是“过度”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rita Skeeter haussa ses sourcils soulignés d'un épais trait de crayon.

丽塔·斯基特扬起描得很浓的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.

不要忘记在你用过的词汇表下面横线

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle souligne également le danger d’installer une tente même dans une pente légère.

强调了即使在缓坡上搭帐篷的危险性。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.

我们可以看到他在手稿中强调了相同的声音。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.

划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.

这是个装腔作势的人,能言会道,他的笑容,重视他的手势。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.

与此同时,它强调了一种果仍未得到充分衡量的现象正在恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接