Remplacez par un équivalent le mot souligné .
用一个同义词代替那个底下划线的词。
" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.
"我们所有的创新服务都有一个共同点"我们的对话者强调。"
D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周岁纪念的另一个放飞25只黑脉金斑蝶。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的高水平合作关系。
Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.
孟科中心的专们还强调,这项研究报告的作用也“唤醒”人们的警惕。
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷指出世界的荒谬。
Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.
总理强调必须使市场降温。
Ce fait est assez rare pour être souligné.
这一鲜见的事实,足以得到强调。
Le rôle important des parlements avait été souligné.
议会的重要作用得到强调。
La nécessité d'institutions efficaces a été soulignée.
与会者强调,有必要建立有效的机制。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.
“中日关系非常重要”,菅直人强调。
Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.
本厂强调以客为先的生宗旨。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
L'importance de la bonne gouvernance a été soulignée.
文中指出了良好治理的重要性。
La nécessité d'une démarche holistique a été soulignée.
有人强调必须采取全盘办法。
Deux points méritent d'être soulignés à cet égard.
在此方面,有两点需要强调一下。
Le Sommet du millénaire a clairement souligné cette nécessité.
千年首脑会议显然强调了这种需要。
Le rôle des organisations régionales doit encore être davantage souligné.
区域组织的作用必须得到进一步强调。
Ce problème a été souligné dans la Déclaration de Bamako.
《巴马科宣言》中强调了这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci les chefs de souligner le travail de l'opaline.
感谢你们认可我的糖片。
Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.
今天我们庆祝休战纪念日。
Il faut souligner aussi un aspect crucial.
有一个重要的方面需要注意。
Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.
但数字世界强调了不可逆转的一面。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
我喜欢穿束身衣,我喜欢突我的身材。
Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.
它能够优雅地亮您的曲线,同时保障您的安全。
Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?
是的,报纸杂了电影的喜性,那么,康坦?
Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.
要强调的是,酒会增加食欲。
Ce que ne manque pas de souligner le député LR.
共和党议员也不忘强调这一点。
La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.
这个人夸张地强调他有大量的家庭作业要做。
En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.
实际上,它突了身材,也使身材更好地展现。
Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.
我想强调在其他重要领域所取得的成果。
En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.
不管怎样,我们强调的是“过度”。
Rita Skeeter haussa ses sourcils soulignés d'un épais trait de crayon.
丽塔·斯基特扬起描得很浓的眉毛。
N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.
不要忘记在你用过的词汇表下面划横线。
Elle souligne également le danger d’installer une tente même dans une pente légère.
它强调了即使在缓坡上搭帐篷的危险性。
On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.
我们可以看到他在手稿中强调了相同的声音。
Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.
划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。
C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.
这是个装腔作势的人,能言会道,突他的笑容,重视他的手势。
Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.
与此同时,它强调了一种果仍未得到充分衡量的现象正在恶化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释