Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,、开裂。
Un autre objectif était de gagner en souplesse.
另一项目标是增灵活性。
Chez nous, il y a une sorte de souplesse entre les sexes.
在我们那里,在两性之间是有灵活的。
Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.
我们再次敦促这些国家表现出灵活性。
Le Bureau s'attachera à faire preuve de souplesse.
在这一面,主席团将努力灵活处理。
Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.
中国代表团赞赏日本代表团显示的灵活性。
La délégation syrienne a fait preuve d'une grande souplesse.
叙利亚代表团展现了极大的灵活度。
S'agissant de la souplesse, cette résolution présente un autre avantage.
但是,应决议草案灵活性的另一个面。
Pour fournir une aide efficace, il faut faire preuve de souplesse.
必须保持更大的灵活性,以便提供有效的援助。
Sans cette volonté et cette souplesse, nous n'avancerons pas beaucoup.
没有政治意愿和灵活性,我们就无法取得可观进展。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Je pense que cela témoigne de beaucoup de souplesse de notre part.
我认为,这体现了我们的极大灵活性。
Avec davantage de souplesse, un résultat plus tangible aurait pu être atteint.
如果当时在协商过程中能表现出更大的灵活性,则有可能取得实际成果。
Sur la question d'une conférence diplomatique, il préconise vivement la souplesse.
关于外交会议的问题,他极力主张灵活行事。
En outre, les criminels organisés faisaient preuve d'une très grande souplesse.
此外,有组织犯罪团伙还表现出极大的灵活性。
Comment peut-on donner la souplesse nécessaire aux normes et codes internationaux?
应当如何处理国际标准和守则所需的灵活性?
J'aimerais remercier une fois encore toutes les délégations pour leur souplesse.
我谨再次感谢所有代表团展现的灵活性。
À cette fin, l'Union européenne a déjà manifesté la souplesse nécessaire.
为了做到这一点,欧洲联盟已经表现出必要的灵活性。
La déclaration présidentielle confère à l'ordre du jour une grande souplesse.
主席的声明赋予议程相当大程度的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dirais que dans le sud, il y a plus de souplesse.
我个人认为,在南方会更加活一。
Résolument, elle fait de la souplesse un principe et de la liberté une vertu.
她坚持让珠宝充满动性和自由感。
Vérifier le « bien aller » , l'harmonie, la souplesse.
检查合身情况,整体是否和谐,是否软而富有弹性。
Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.
居中对折。来吧,轻轻松松地就可以。
Cela va amener de la brillance et de la souplesse.
使其变得松软充满光泽。
Au quotidien, le yoga vous aide à renforcer votre souplesse, booste l'énergie, améliore la respiration et la concentration.
在日常生活中,瑜伽可以帮助您增强活性,增强能量,改善呼吸,还能改善注意力。
Pour rendre au corps sa souplesse, les embaumeurs l'enduisaient donc d'huiles parfumées.
为了恢复身体韧性,防腐师在身体上涂上香油。
Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.
以努力和技能为基础职业,与琼格林克活思维相去甚远。
Certes, cet apprentissage demande un minimum d'aptitudes, c'est-à-dire une certaine souplesse et une précision dans le mouvement.
诚然,学习音乐需要有一点点天赋,就是说需要一活性和动作上精确性。
La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.
画作美丽也体现在线条干净利落,色彩细腻,以及舞动躯体活。
Il y a eu différents matériaux – mais on n'avait pas cette souplesse et cet amortissement que proposent les pneumatiques.
有过各种材料,但是比不上轮胎活,而且消震效果也没有轮胎好。
Ses blessures étaient cicatrisées, et on vit bien qu’il ne tarderait pas à recouvrer sa souplesse et sa vigueur habituelles.
它伤势已经痊愈,肯地说,再过不久,就可以恢复原有体力和活。
En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.
凭他那种年龄轻捷劲,一眨眼,他便到了那墙上小孔旁边。
Mais on a besoin de cette souplesse.
但我们需要这种活性。
Le travail à la main amène plus de souplesse.
手工工作带来更大活性。
Le grip, la force des doigts, est fondamental, tout comme la souplesse.
- 握力、手指力量和活性都是基础。
Son objectif ? donner plus de stabilité aux salariés et plus de souplesse aux entreprises.
他目标是什么?给员工更多稳性和更大活性给公司。
La moitié de ses employés sont mineurs et il affiche une grande souplesse d'organisation.
- 他一半员工是未成年人,他表现出极大组织活性。
En France, un rapport suggère davantage de souplesse concernant le droit de travailler le dimanche.
在法国,一份报告建议在星期日工作权方面有更大活性。
Un camionneur peut très bien se rendre de porte en porte et aussi offrir une souplesse dans son cahier de livraison.
卡车司机可以挨家挨户地走动,还可以让他活选择送货顺序。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释