有奖纠错
| 划词

L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.

他向现实世界揭露集中营制

评价该例句:好评差评指正

Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.

方面北约的对手是华沙条约。

评价该例句:好评差评指正

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,坦克没有撤出布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

La soviétique Valentina Terechkova, 26 ans, est la première femme à effectuer un vol spatial.

这位俄罗斯26岁的瓦连金娜•捷列什科娃,是第位登上太空的女性。

评价该例句:好评差评指正

Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?

你是堂堂的乌克兰,收这些他妈的犹太的包裹你就不感到羞耻吗?

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

的探测器已经取走了飞船上的样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système mondial, l'Union soviétique créait un équilibre.

曾经为全球体制提供平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正在向入侵的无辜受害者致敬

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période soviétique l'enseignement supérieur était gratuit.

政权期间,高等教育不收费。

评价该例句:好评差评指正

L'immigration éthiopienne diffère de l'immigration soviétique à plusieurs égards.

埃塞俄比亚的移民在几个方面不同于移民。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.

占领期间,所有妇女组织均被解散。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.

领导驱逐阿塞拜疆的政策。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.

这方面的进步例子除其他外,可包括占领下的阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 400 000 Arméniens vivaient en Azerbaïdjan pendant l'ère soviétique.

在前时期,曾有40多万亚美尼亚生活在阿塞拜疆

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.

家庭选举在很大程上是前时代遗留下来的做法

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.

他们在被迫与军队进战斗的时候遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?

配额是否被视为前的遗留产物?

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前维埃共和国。

评价该例句:好评差评指正

L'Union soviétique avait ainsi fait pleinement usage de son droit de veto.

这便是充分使的否决权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里, 跛的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On est dans un moment quasi soviétique.

我们几乎处于时期

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1922 a été créée la République Socialiste Soviétique d’Ukraine.

1922年,乌克维埃社会主义共和国成立。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄罗斯是唯继承核武库的国家

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle n'est pas aussi grande que la Russie(L'Union Soviétique) ou le Canada.

它没有俄罗斯或加拿大那么大。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Qu'est ce que c'est que ce truc? Ba à l'époque c'était une infraction pénale soviétique.

这是什么?其实,在当时,这是的刑事

评价该例句:好评差评指正
历史人

La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.

在沉重的压力下醒来,但它逃过了的军事干预

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et c'est sans parler des satellites espions soviétiques, encore plus vulnérables.

那些轨道更低的侦察卫星就更不在话下了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cinq missiles se dirigent vers l'Union soviétique.

5枚导弹飞向联。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas comme les méchants soviétiques du camp d'en face !

不像另边的反派!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.

军被打了个措手不及,不得不狼狈撤退。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.

他对斯大林主义和联的谴责导致了与萨特的裂痕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.

德军遭遇了军队的激烈抵抗最终被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.

东方是由联主导的华沙条约组织的力量。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Sauf que l'armée soviétique s'est arrêtée, a laissé les Allemands écraser Varsovie.

只不过军停了下来,让德国人碾压华沙。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Kestutis Ilionis a passé la plus grande partie de sa vie sous le régime soviétique.

Kestutis Ilionis在大部分时间生活在维埃体制下

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La plus puissante des bombes H a été testée par l'ex-Union soviétique en 1961.

最强大的氢弹在1961年由前联进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Au départ, tous deux appartenaient à un même grand pays, l'Union des républiques socialistes soviétiques.

开始,他们都属于个国家,维埃社会主义共和国联盟

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vienne et le Haut-Danube se retrouvent côté Ouest, Bratislava et l'essentiel du fleuve côté soviétique.

维也纳和上多瑙河在西侧,布拉迪斯拉发和大部分河段在维埃

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce ratio est d'ailleurs à rapprocher de celui des armées US et soviétique en 1944.

比例也与1944年的美国和军队样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2008, l’OTAN a commencé à se rapprocher de la Géorgie, ex-république soviétique.

2008年,北约开始拉拢前国家格鲁吉亚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮, 峬峭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接