Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用自形成的。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱保持惊喜的,自的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用自形成的。
Toutefois, en d'autres occasions, les débats pourraient être plus spontanés.
然而,在其他情况下,讨论可以更加拘形式。
À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.
,阶段最好提倡自愿努力和鼓励这种努力。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当然,讲稿没有什么好,但我们应该使圆桌会议上的言具有自性,具有创造性。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上自然而无规划的,服务方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自愿倡议能替代政府行动。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们里人民的普遍愿望的结果和自的反映。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但,没有任何国家可以自动地从这个趋势中受益。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的自无组织回返对成功执行该《协定》的潜在威胁。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自的意见交流也有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自燃烧的情况下尤其具有重要意义。
De 40 à 60 % des résidents urbains vivent dans des établissements spontanés.
至60%的城市居民居住在非正规住区中。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在这一总数中,20%至45%自动流产。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出了自的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的自和真诚的同情令我们感动。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自聚集的问题。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该成为这一事业的坚定的自愿合作者。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但,开放市场的好处并自然而然产生的,也立竿见影的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.
他很风趣,也很随性,也很专业。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他的表方式更加发,更加年轻。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
实际上,我与时尚关系是非常然的。
Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.
她的内容非常棒,如果你想听到非常然、地道的法语,有时候还有点通俗。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
我觉得他们不是发,也不是直接。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你们是ENFP,你们是有想象力的,及时的,会表的人。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是不稳定同位素核的发衰变。
Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .
如今,我刻为 “我生命中最随性的夏天”。
C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.
这是些让对话变得更然、更即兴、更地道的表方式。
Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.
所以我写文章的方式有点幼稚,非常随性。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体的任何部位,而且似乎是发的。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼发咬伤事件,即非人类造成的。
Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.
这样说话不么流畅,也不么然,但是更加优雅。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑的,观察者,现实主义者,及时的。。。还有什么呢?
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量的,有说服力的,有想象力的,及时的。。。这里有怎么形容ENFP的,但是还有很多。
C'est le français que vous entendrez dans les séries, dans les films, qui est beaucoup plus naturel et spontané.
你们会在电视剧、电影中听到这样的法语,它更加然和发。
Y'avait aucune conséquence, à ce petit " je t'aime" aucune, seulement celle de transmettre un sentiment spontané qu'il avait.
这句“我爱你”没有任何后果,任何后果都没有,只是传了他当时的本能情感罢了。
Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.
然而,如果你们和他们变得亲近,就会看到这两种人格更加发性的面。
Ils s'inspirent de la vie moderne ou de paysages, et traduisent en silence l'impression de la manière la plus spontanée possible.
他们从现代生活或风景中汲取灵感,并以最发的方式默默地诠释印象。
Ce n'est pas un mouvement totalement spontané.
这不是个完全发的运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释