有奖纠错
| 划词

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

他指出,该建议目前形式会护后来当事人。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas fait non plus lors des procédures subséquentes.

他也没有在后来程序中提出这问题。

评价该例句:好评差评指正

La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.

项后继转让通知构成对所有先前转让通知。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

重国籍问题以在以后报告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons les résultats de cet examen et les instructions subséquentes du Conseil.

我们等待着这个审查结果和安理会步指导。

评价该例句:好评差评指正

Le constituant en possession peut octroyer une sûreté subséquente sur les biens grevés.

占有设押资产出押人随后再次授予对设押资产权。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

重国籍问题以在以后报告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt sera garanti par les commandes, le stock acheté et les créances subséquentes.

贷款将由定购单、购库存和产生应收款担

评价该例句:好评差评指正

Le constituant devrait être autorisé à consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.

出押人应当有权随后再次授予对已设押资产权。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 5 traite des notifications multiples relatives à une ou plusieurs cessions subséquentes.

第5款涉及就次或多次后继转让发出若干次通知问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.

因此,任何后继受让人都对转让人违反表示行追究。

评价该例句:好评差评指正

La construction consciente de l'avenir sans un examen et une planification stratégique subséquente du développement socioéconomique est impossible.

对社会经济发展不加审查和继续行战略规划,就不能深思熟虑地建设未来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tant les violations aériennes israéliennes de la Ligne bleue que les tirs antiaériens libanais subséquents se sont poursuivis.

但是,以色列飞机在继续逾越蓝线,与此相关是,黎巴嫩继续发射反飞机炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Le prêteur sera garanti par les commandes, les éléments de stock acquis et les créances subséquentes.

货款将由定购单、购存货和产生应收款担

评价该例句:好评差评指正

On a aussi fait observer que toute modification subséquente du classement devrait être notifiée aux participants.

还据指出,任何随后产生重新排名都应当重新通知各参加者。

评价该例句:好评差评指正

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不避免连串步骤中将造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

Quelques modifications ont été apportées à certaines composantes et expliquées dans les rapports subséquents sur le Pacte.

对某些组成部分作了些修正,而且在关于《盟约》后续报告中作了解释。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties sont considérées comme données non seulement au cessionnaire immédiat mais également à tout cessionnaire subséquent.

这种表示被视为不仅针对眼前受让人作出,而且也针对任何后继受让人作出。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent projet également, le contenu de la responsabilité internationale se dégage d'articles subséquents (troisième partie).

因此,在本条款草案中国际责任内容问题也将见于条款(第三部分)。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat de vente implique un transport des marchandises lorsqu'il prévoit, explicitement ou implicitement, un transport subséquent.

项销售合同明示或默示规定了以后运输,就是涉及了货物运输。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant, sous-traité, sous-traiter, soustrayeur, sous-triple, sous-tsngente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年9月合集

" Nous exhortons la direction syrienne à non seulement accepter de mettre ses stocks d'armes chimiques sous contrôle international mais aussi à accepter leur destruction subséquente et à rejoindre complètement l'OIAC" , a-t-il poursuivi.

" “我们利亚领导人不仅同意将其化学武器储存于国际控制之下,而且还接受随后的销毁加入禁化武组织,”他继续说道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-vicaire, sous-virer, sous-vireur, sousxyphoïde, soutache, soutacher, soutage, soutane, soutanelle, soutcheou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接