Je voudrais terminer sur une note d'espoir et sur une prière.
让我以怀着希望和恳求心情来结束我发言。
La Trinité s'étend sur 4820 km2 et Tobago sur 303 km2.
特立尼达面积为4,820平方公里,多巴哥面积为303平方公里。
Ce projet portait sur sept pays répartis sur l'ensemble du continent.
该项目涵盖非洲七个国家。
Les perceptions diffèrent sur l'identité des victimes et sur celle des agresseurs.
对谁是受害者,谁是犯罪者有认识。
Elle est donc fondée sur la common law et non sur la législation.
法院这种做法依据是普通法原则,而是法律。
Cela en dit long sur leur isolement sur le plan de l'information.
这就是对它们隔绝于资料流通评述。
Le rapport sur les questions de transition repose sur l'expérience de pays très divers.
关于过渡问报告基于十分国家经验。
Le différend porte sur la question de la souveraineté sur la presqu'île de Bakassi.
此案涉及巴卡西半岛主权问。
Veuillez apporter des précisions sur ces cas et sur les mesures prises à cet égard.
请就这些案件提供更多详细情况以及有关在这方面采取措施资料。
Ces produits sont disponibles par courrier électronique et sur CD-ROM ainsi que sur le Web.
人道主义团体信息中心信息通过电子邮件和光盘传播,并通过救灾网页上登载网址传播。
La position du Mali sur ce point s'articule sur des initiatives tant nationales qu'internationales.
马里在这一项目上立场是根据国家和国际倡议。
La mondialisation favorise l'échange de données d'expérience, sur le meilleur et sur le pire.
全球化促成最差和最佳做法经验交流。
Malheureusement, l'accord sur ces questions est bloqué par l'absence de compromis sur d'autres problèmes.
幸是,有关这些事项协议因其它问没有妥协而受阻。
L'avenir du développement humain repose sur l'éducation, et en particulier sur l'éducation des filles.
教育(强调注重女童教育)是今后人类发展关键所在。
Le CCQAB n'a pas formulé d'observations sur les recommandations elles-mêmes, ni sur la méthodologie sous-jacente.
咨询委员会对建议本身或建议所涉基本方法未作评论。
L'impact de l'épidémie sur les élèves et sur les éducateurs est aussi complexe que dévastateur.
这一大流行病给学生和教育者造成复杂和破坏性影响。
Ces prévisions reposent sur des hypothèses strictes.
这些预计本身须取决于一些重要假设成立与否。
Mon quatrième point porte sur les conséquences.
我要谈第四点是后果问。
Comité sur les enfants et la justice.
儿童与司法问指导委员会。
Elle doit être conduite sur plusieurs fronts.
必须从多方面入手解决这一问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带走还是在这里吃?
Merci. Pose les lettres sur le bureau.
谢谢,把信件都放在桌子上吧。
Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.
我累了你背我。
C’est la foi la plus répandue sur terre.
这是世界上传播范围最广的宗教。
Va sur notre site et sur ce les gars ciao !
进入我们的网站,伙计们再见!
Vous pouvez aussi vous renseigner sur les fontaines d'eau potables sur votre parcours.
您还可以了解沿途的饮水机位置。
Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.
实在体外的细胞和动物身上也进行了。
Tu es tellement en avance sur ton temps.
你是那么的超前、时尚。
Les américain sont jamais allés sur la lune.
美人根本没有成功登月。
Quel regard porte-t-il sur ces paysans ?
他对这些农民有什么看法呢?
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人间谁敢用这名讳?
Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.
今天,FM战胜了整个领域。
Jusqu'au jour où je suis tombé sur vous...
直到这天我与你不期而遇。
Nico, regarde le match sur la vidéo!
Nico,看看比赛录像吧!
On dirait des bateaux sur la mer!
看起来像海上的船!
Et ça, tu l'as sur Spotify ?
你在Spotify上听歌?
Et votre maître, je ne le vois jamais sur le pont.
" 您的主人呢?我怎么一直没见他到甲板上来?"
13 desserts sont disposés sur la table.
有13份甜点被摆放在餐桌上。
Les fenêtres ouvrent sur la rue Cambon.
这些窗户朝向康朋街。
Sa consommation sur route est assez élevée.
它的耗油量提高了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释