Il est surmené et sur le point de craquer.
他劳累过度, 快要受不了了。
Les services de santé de la sous-région étant surmenés en raison des contraintes en ressources, il faut des dispositifs politiques et institutionnels qui donnent des directives nettes aux organisations non gouvernementales pour qu'elles deviennent des prestataires de services dans ce secteur.
次区域卫生系统资源受到制约,捉襟见肘,必须作出政策和体制安排,制定明确指导方针,让非政府组织担当卫生部门内服务提供者。
Les dysfonctionnements des services sanitaires - personnel sous-qualifié et surmené, mauvaise prise en charge des résidents que l'on enrégimente ou surprotège, locaux vétustes - peuvent nuire aux relations entre personnel soignant et résidents, et provoquer des dérapages vers la maltraitance, la négligence et l'exploitation.
护理制度存在不足之处包括员工缺乏训练、超负荷工作、住宿管理差, 例如管理过于严格或保护过分,设施破旧不堪容易造成工作人员与寄宿者之间配合方面困难,有可能导致虐待、疏忽和剥削行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes qu'elle croisait marchaient à pas rapides, comme s'ils étaient pressés. Elle avait l'impression qu'un cycle s'était achevé : l'indolence, la loquacité et le confort du dernier âge étaient révolus. Une société active et surmenée avait à nouveau vu le jour.
人们行色匆匆,看上去都有在身,这似乎又是一个轮回,上一个时代那种闲适和惬意已经消失,忙碌的社会再次出现。