有奖纠错
| 划词

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

衍生具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.

江苏无锡设备调剂市场。

评价该例句:好评差评指正

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交和衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.

他承认完全股本回报互换造成的困难最大。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).

对于某些具体的具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.

还鼓励进行债务转换,将由此产生的收入用于社会部门的活动。

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.

PICKEL先生(国际互换交和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.

“清迈倡”是包含发展中国家在内的最著名的双边互换安排。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.

东盟加三国大各国中央银行之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.

“东盟加三国”各国提通过其中央银行间的互换资安排网络加强区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.

各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排的多边化将需要一个更正规、更有力的监测制度。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.

菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.

有这些协定包括一个互换条款,允许将部分债务转换成本地货币的债务。

评价该例句:好评差评指正

M. Werner (International Swaps and Derivatives Association) dit que le secteur mondial des produits dérivés était très préoccupé par la question des contrats financiers.

Werner先生(国际掉期及衍生具协会)说,全球衍生具行业非常关心合同问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.

排除服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交和年的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les produits dérivés s'intègrent généralement dans un accord-cadre de compensation (par exemple la Convention-cadre de compensation établie par l'International Swaps and Derivatives Association (ISDA)).

衍生具通常在主互抵协的范围内交(例如,由国际互换交和衍生具协会编写的《主互抵协》)。

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.

PICKEL先生(国际互换交和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交所)”一词与英文“exchange(交所)”一词的含义可能更相近些。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).

一种提是有关证券(例如,股票、债券、互换交和衍生具)的担保权益。

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.

PICKEL先生(国际互换交和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围大到令人满意的程度。

评价该例句:好评差评指正

Cela a exigé que l'on évalue aussi les Bilans communs de pays et les rapports avec d'autres mécanismes comme le Cadre intégré, les DSRP et les SWAPS.

该项评价还要求评估《共同国家评析》,并评估它与诸如《综合发展框架》和《全系统行动计划》(《全系统计划》)等其他文书的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地邻, 地灵人杰, 地龙, 地龙墙, 地垄, 地漏, 地轮, 地脉, 地幔, 地幔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年5

La banque centrale chinoise a annoncé lundi avoir signé un accord de swap de devises d'une valeur de 7 milliards de yuans (1,15 milliard de dollars) avec la banque centrale biélorusse.

中国央周一宣布,已署互换协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

La banque centrale chinoise a déclaré dimanche avoir signé un accord pour établir un échange de devises (ligne de swap) avec la Banque d'Angleterre, afin de promouvoir le commerce bilatéral et de renforcer la stabilité financière.

中国央周日示,已与英格兰署了一项协议,建立货币兑换(互换额度),以促进双边贸易并加强金融稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1

L'autorisation a été donnée après un accord signé entre les banques centrales des deux pays. Le 22 décembre, les deux parties ont prolongé un accord de swap de devises d'une valeur de 70 milliards de yuans (11,4 milliards de dollars).

该授权是在两国中央署协议后给予的。1222日,双方延长了价值700亿元人民币(114亿美元)的货币互换协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地貌演变学, 地梅豆属, 地霉属, 地冕, 地面, 地面标高, 地面不平度, 地面的凹凸不平, 地面的高低不平, 地面的裂缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接