On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮工价。撒义种,得实在果效。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞感情故事不时引起骚动和乱。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取就是恶劣气候。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞感情故事不时引起骚动和乱。
En outre, certains noms d'emprunt sèment la confusion.
此外,名单所列一些别名产生乱。
Ils montrent la mort qu'il véhicule et sème.
它们表明这种疾病所造成死亡状况及其蔓延程度。
Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.
它散布恐惧和不安全感以及乱状况。
Ce garçon sème l’argent.
这男孩乱。
Ce garçon sème l'argent.
这男孩太能。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近发生恐怖事件正在全世界播下不稳定种子。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Voilà pourquoi nous affirmons que le Japon sème l'instabilité dans la région de l'Asie du Nord-Est.
因此,我们说,日本正在东北亚地区制造不稳定。
Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.
在两种情况下都使用“有效”一词,会淆这两个问题。
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.
他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.
各不稳定局势正在世界许多地区形成恐惧和愤怒网络。
Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同时提交报告,否则会造成重复和淆。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老格言说,种瓜得瓜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果在一块土地上总是播种同样,杂草会适应并大量生长。
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现在港口后引发更多不和。
La fève se sème en février et se récolte tout l'été.
蚕豆是在二月播种,在夏天收获。
Accompagné par ses quatre fidèles généraux, qu'il surnomme ses chiens féroces, il sème la terreur sur son passage.
在他四位忠诚将军(他称之为凶猛狗)伴随下,他在通过之路上播下了恐怖种子。
Je sème des fines herbes en surface, j'ajoute une cuillère à café d'ail frit et un peu de poivre moulu.
我在面撒下一些草叶,我加入了一汤匙炒蒜和一些胡椒粉。
Depuis septembre, à Miami, cet escargot sème la panique chez les autorités.
自9月以来,在迈阿密,这只蜗牛一直在当局中播下恐慌种子。
1000 policiers kényans pour lutter contre les gangs armés qui sèment la terreur en Haïti.
1000 名肯尼亚警察前往海地打击在海地制造恐怖武。
Ils envoient une nouvelle punition au roi turbulent : le Taureau Céleste, qui sème la désolation dans toute la ville.
他们向国王发出了新惩罚:派出天牛,扰乱了整个城市。
Ces mégabassines sèment la discorde entre écologistes et agriculteurs.
这些巨型盆地在生态学家和农民之间挑拨离间。
Le Covid-19 sème la zizanie entre les frères ennemis.
Covid-19 在敌对兄弟之间挑拨离间。
Elle sème la pagaille sur les routes et dans les airs.
她在道路上和空中肆虐。
Les contaminations en hausse sèment le trouble. - On ne sait plus trop.
不断上升感染播下了麻烦。- 我们真不知道了。
ZK : L'actualité des États-Unis, c'est aussi la tempête Ida qui sème le chaos.
ZK:在美国,新闻也是播下混乱风暴艾达。
C'est aussi le moment où les jardiniers sèment généralement les graines.
这也是园丁通常播种时间。
Sa dernière décision sème le doute.
他最近决定引发了人们怀疑。
Au début, un petit rien, que l'on sème quand il fait beau, et qui germe bien au chaud.
起初,没有什么,这是播种时,天气很好,在温暖中发芽很好。
Chez vous aussi, Omicron sème la pagaille. A quoi va ressembler la nuit du Nouvel An?
在家里,Omicron也造成了严重破坏。新年前夜会是什么样子?
Aujourd'hui, il sème de la phacélie, une plante dont le seul but est d'enrichir son sol.
今天,他播种了phacelia,这是一种唯一目是丰富他土壤植。
SB : Dans l'actualité économique, les pénuries de semi-conducteurs sèment la panique.
SB:在经济新闻中,半导体短缺正在制造恐慌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释