有奖纠错
| 划词

Premièrement, nous devons mettre un terme aux sévices.

首先,我们必须铲除虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de mineurs sont victimes de sévices sexuels.

数以百计的未成年者成为性虐待的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.

未发生酷刑,有侮人格的待遇,或其任何形式的虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Des filles appartenant aux groupes armés illégaux subissent de graves sévices sexuels.

非法武的女童成员受到的性暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont victimes de sévices sexuels infligés par des membres de leur famille.

许多女孩受到家人的性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre fin aux sévices, aux viols et à la violence sexuelle.

我们必须杜绝虐待、奸和性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes auraient été détenus au secret et auraient subi des sévices.

据说们被秘密拘留,拘留期间遭到虐待。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, des enfants sont violés ou subissent d'autres sévices sexuels.

儿童正在被奸,或遭受其的性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme le droit des enfants à vivre sans sévices, négligence, ni exploitation.

它申明儿童免遭虐待、忽略和剥削的生存权利。

评价该例句:好评差评指正

Notre système judiciaire s'emploie diligemment à faire le nécessaire face à ces sévices.

我们的司法制度迅速行动以处理这些虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du nombre de cas présumés de sévices sexuels sur enfant.

委员会关切的是儿童遭受性暴力案件的数字。

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent de subir des sévices de la part des personnels en tenue.

平民继续遭受军警人员的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Elles risquaient également de subir les sévices sexuels des propres membres de leurs familles.

她们往往还面临着遭受自己亲属虐待的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite subi des sévices de la part des surveillants de la prison.

然后对进行殴打,打的头、胸、腰和腿部。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles font face à des risques supplémentaires, en particulier les sévices sexuels.

女童面临的风险更多,特别是性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines chambres de tribunaux civils traitaient de problèmes spécifiques comme les sévices à enfant.

但是,摩洛哥的民事法庭则另设有家庭法庭,专门受理如虐待儿童等特定问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette tradition, les filles sont maintenues en esclavage permanent et souvent victimes de sévices.

根据这一传统,女孩被终生囚禁,并经常遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le rapport identifie 20 situations préoccupantes où les enfants demeurent vulnérables aux sévices.

今年的报告中指出,仍有20种令人关切的情势使儿童容易受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les filles enrôlées par les groupes armés et paramilitaires sont particulièrement exposées aux sévices sexuels.

在武和准军事中的女孩更面临性虐待的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.

被绑架儿童受到野蛮待遇和其残暴的人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usnée, usomètre, usovite, usquebac, ussingite, ustarasite, ustensile, ustihago, Ustilaginacées, ustilaginale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Il a été arrêté pour sévices graves et actes de cruauté.

他因严重虐待和残忍行为而被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Conscients des sévices infligés à certaines victimes, ils redoutaient le pire dans leur chagrin.

- 意识到某些受害者遭受的虐待,他们担心悲痛中会出现最严重的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Comment revient-on à la vie civile, à la vie tout court, après avoir subi des sévices ?

一个人在遭受虐待后如何归平民本身?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L214 a porté plainte devant le procureur de Pau pour faits de maltraitance, de sévices graves et d'actes de cruauté.

L214pau官提出虐待,严重虐待和残忍行为的投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La justice vient de le condamner pour sévices et actes de cruauté, ce dont se félicite la SPA, partie civile dans cette affaire.

法院刚刚判定他犯有虐待和残忍行为,SPA(本案中的民事当事人)对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Désormais, lorsqu'on commet un acte de maltraitance, de sévices ou de cruauté envers un animal, on peut être exposé à 3 ans d'emprisonnement et 45 000 euros d'amende.

从现在起,当您对动物实施虐待、虐待或残忍行为时,您可能会被处以 3 年监禁和 45,000 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi que… Pendant leur captivité, ces femmes subissent de  terribles sévices sexuels de la part des gardiens et beaucoup sombrent dans la prostitution pour  essayer d'échapper aux travaux les plus durs.

不管怎样… … 在被囚禁期间,这些妇女遭受了看守的可怕性虐待,许多人转卖淫以逃避最艰苦的工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est dans votre stratégie pour aller vers ce jugement et armer les femmes pour qu’elles puissent parler elles aussi, c’est quelque chose d’important de parler techniquement, médicalement, des blessures et des sévices qu’ont subis ces femmes ?

在你的策略中,要走这个判断,武装女性,这样她们也能说话,从技术上、医学上谈论这些女性所遭受的伤害和虐待,这很重要吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Selon un rapport remis à la Chambre des députés, 200.000 mineurs auraient été victimes de sévices.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

Le procureur du tribunal de Coblence a estimé que l’accusé principal Anwar Raslan connaissait l’ampleur des sévices subis par les prisonniers dans le centre de détention dont il avait la responsabilité.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et cet arroseur arrosé est bien le personnage ridicule par excellence : on s’en moque bien plus que s’il avait simplement manqué son coup, puisqu’il est victime des sévices qu’il voulait infliger.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Son corps a d'abord été retrouvé sans vie dimanche matin. Nous avons depuis appris qu'il a subi des sévices, des tortures. Martin Zogo animait une émission de radio très connue à Yaoundé, au Cameroun.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

JB : En Allemagne le procès de deux anciens membres des services de renseignement syriens accusés de crime contre l'humanité pour les sévices subis par des opposants du régime de Bachar el Assad alors emprisonnés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


usufruitière, usuraire, usurairement, usure, usurier, usurpateur, usurpation, usurpatoire, usurper, usus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接