有奖纠错
| 划词

Eugenie alla mettre son chapeau de paille cousue, double de taffetas rose; puis, le pere et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu'a la place.

妮过戴上她那顶缝上粉红色绸带的草;父女俩便沿着曲曲折折的街道向下城走走到广场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait la gazette de Besançon sur la courtepointe de taffetas orange.

看贝藏松报纸放在橙黄色塔夫有指缝被子上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, Albert passait machinalement son pantalon de taffetas par-dessus son pantalon noir et ses bottes vernies.

阿尔贝确已把那条裤套在了黑裤和那擦得雪亮长统皮靴上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très motivé à faire de son projet une réalité, il conçoit d'énormes ailes en taffetas, fils de fer et plumes.

非常积极地项目成为现实,塔夫金属丝和羽毛设计了巨大翅膀。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Pour Ophelia, je pensais à ce taffetas-là, en soie.

对于奥菲莉亚,我想到了那只丝制成塔夫

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie alla mettre son chapeau de paille cousue, doublé de taffetas rose ; puis, le père et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu’à la place.

欧也妮跑去戴上系有粉红缎带草帽,然后父女俩走下七转八弯街道,直到广场。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Eugénie alla mettre son chapeau de paille cousue, doublé de taffetas rose; puis, le père et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu'à la place.

尤金妮去戴上她缝制草帽,帽子粉红色塔夫;然后,父女俩沿蜿蜒街道走到广场上。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il portait un costume de taffetas funèbre, une chemise à col rond et dur, et un ruban de soie qu'il avait noué en guise de cravate.

穿一件葬礼塔夫服装,一件圆领硬领衫,系一条系成领结丝带。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Elle commandes de zone 20 cars de taffetas noir, huit fils pour doubler, le taffetas avec du velours vert de gênes, 14 grands boutons d'argents à la polonaise.

她从区20巴士订购黑色塔夫塔,8根电线翻倍,塔夫塔与热那亚绿色天鹅绒,14个大银按钮在波兰方式。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son mari, qui était un filateur, s’emporta contre le maladroit ; et, tandis qu’avec son mouchoir elle épongeait les taches sur sa belle robe de taffetas cerise, il murmurait d’un ton bourru les mots d’indemnité, de frais, de remboursement.

丈夫是个纱厂老板,对这个笨蛋大发脾气;在她用手绢擦干她漂亮樱桃红长袍时候,粗暴地说到要夏尔赔偿损失,付现金。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette avait sur une jupe de taffetas blanc sa robe de guipure de Binche, un voile de point d’Angleterre, un collier de perles fines, une couronne de fleurs d’oranger ; tout cela était blanc, et, dans cette blancheur, elle rayonnait.

珂赛特在白色软缎裙上面,穿班希产镂空花边连衣裙,披英国针织花面纱,带一串圆润珍珠项链和戴一顶桔子花花冠;这一切都是洁白无瑕,这种雅净装饰珂赛特容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Madame Grandet mettait constamment une robe de levantine verdâtre, qu'elle s'était accoutumée à faire durer près d'une année; elle portait un grand fichu de cotonnade blanche, un chapeau de paille cousue, et gardait presque toujours un tablier de taffetas noir.

葛朗台夫人总是穿一件绿色黎凡特裙子,她已经习惯了穿将近一年;她戴一条白色棉布大头巾,戴一顶缝制稻草帽,几乎总是系一条黑色塔夫围裙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接